# Translation of WordPress - 6.9.x in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.9.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-01 20:39:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.9.x\n"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "给引文提供视觉强调。「在引用其他人时我们也加强了自己的论述。」——胡里奥·科塔萨尔"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "引用"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "简码"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "间隔"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "文本栏(已弃用)"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "诗篇"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "社交图标"
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "社交图标"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "显示「下一篇文章」的页面链接。"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination."
msgstr "显示分页的页码列表"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "显示「上一篇文章」的页面链接。"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "如果适用,显示下一组 / 上一组文章的分页导航。"
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "查询标题"
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "显示查询标题。"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "循环查询"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "一个可以根据不同的查询参数和视觉配置来显示文章类型的高级区块。"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "段落引用"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "引用"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "显示来自任何 RSS 或 Atom Feed 的条目。"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "feed"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "帮助访客找到您的内容。"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "查找"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "用水平分隔符在点子或章节之间创造分隔符。"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "水平线"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "小时"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "分隔符"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "宽线"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "点线"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "通过 WordPress 简码插入额外的自定义元素。"
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "站点 Logo"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "站点副标题"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "描述"
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "站点标题"
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social profile or site."
msgstr "显示链接至您的社交资料或站点的图标。"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social profiles or sites."
msgstr "显示链接到您的社交资料或站点的图标。"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "仅 Logo"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "椭圆形状"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "在区块间添加空白并自定义其高度。"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "条纹"
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "此区块已弃用。请改用「栏目」区块。"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "插入诗歌,使用特殊的空白格式,或引用歌词。"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "诗歌"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "诗词"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "嵌入您媒体库中的视频或上传新的视频。"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "电影"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "小"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "大"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "青蓝灰色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "白色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale pink"
msgstr "浅粉色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid red"
msgstr "鲜红色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "荧光橙色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "荧光琥珀色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Light green cyan"
msgstr "浅绿青色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "鲜青色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "浅青蓝色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "鲜青蓝色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid purple"
msgstr "艳紫色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "艳青蓝色到艳紫色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "浅绿青色到鲜绿青色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "荧光琥珀色到荧光橙色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "亮鲜橙色到鲜红色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "极浅灰色至青蓝灰色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "冷暖光谱"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush light purple"
msgstr "淡紫色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "波尔多红"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "暮色黄"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Pale ocean"
msgstr "海洋蓝色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Electric grass"
msgstr "电草"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Midnight"
msgstr "午夜"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark grayscale"
msgstr "深灰度"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Grayscale"
msgstr "灰度"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and yellow"
msgstr "紫色与黄色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and red"
msgstr "蓝色与红色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Midnight"
msgstr "午夜"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Magenta and yellow"
msgstr "洋红色与黄色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and green"
msgstr "紫色与绿色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and orange"
msgstr "蓝色与橙色"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "页码"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "上一页"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "朴素"
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "显示此站点的名称。更新该区块后,其更改将显示在所有应用该区块的位置。也会显示在浏览器标题栏和搜索结果中。"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "在行和列中创建结构化内容以显示信息。"
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "模版组件"
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "编辑站点的不同全局区域,如页眉、页脚、侧边栏,或创建自己的区域。"
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "项目描述"
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "查看归档时显示分类、标签和自定义分类法的描述。"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "超大"
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "阅读更多"
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "显示文章、页面或任何其他内容类型的链接。"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
#: wp-includes/blocks/terms-query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "list"
msgstr "列表"
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere."
msgstr "显示代表该站点的图像。更新此区块后,更改将应用到所有地方。"
#: wp-includes/blocks/widget-group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Widget Group"
msgstr "小工具组"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of popular keywords, each sized by how often it appears."
msgstr "热门关键词云,每个关键词的大小取决于出现的频率。"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Aspect ratio name"
msgid "Square - 1:1"
msgstr "正方形 - 1:1"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Aspect ratio name"
msgid "Standard - 4:3"
msgstr "标准 - 4:3"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Aspect ratio name"
msgid "Portrait - 3:4"
msgstr "纵向 - 3:4"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Aspect ratio name"
msgid "Classic - 3:2"
msgstr "经典 - 3:2"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Aspect ratio name"
msgid "Classic Portrait - 2:3"
msgstr "经典纵向 - 2:3"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Aspect ratio name"
msgid "Wide - 16:9"
msgstr "宽幅 - 16:9"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Aspect ratio name"
msgid "Tall - 9:16"
msgstr "高幅 - 9:16"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Natural"
msgstr "自然"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Deep"
msgstr "深邃"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Sharp"
msgstr "锐利"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Outlined"
msgstr "轮廓"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Crisp"
msgstr "清爽"
#: wp-includes/blocks/query-total/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Total"
msgstr "查询总数"
#: wp-includes/blocks/query-total/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the total number of results in a query."
msgstr "显示查询结果的总数。"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blog"
msgstr "博客"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blogs"
msgstr "博客"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom post types"
msgstr "自定义文章类型"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what this site is about. This is important for search results, sharing on social media, and gives overall clarity to visitors."
msgstr "用寥寥数语描述本站点。这对搜索结果、社交媒体分享非常重要,也能让访客对站点一目了然。"
#: wp-includes/blocks/term-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Count"
msgstr "项目计数"
#: wp-includes/blocks/term-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the post count of a taxonomy term."
msgstr "显示分类法项的文章计数。"
#: wp-includes/blocks/term-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Name"
msgstr "项名称"
#: wp-includes/blocks/term-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of a taxonomy term."
msgstr "显示分类法项的名称。"
#: wp-includes/blocks/term-name/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "term title"
msgstr "项标题"
#: wp-includes/blocks/term-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Template"
msgstr "分类项模板"
#: wp-includes/blocks/term-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a taxonomy term, like the name, description, and more."
msgstr "包含用于渲染分类项(如名称、描述等)的区块元素。"
#: wp-includes/blocks/terms-query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms Query"
msgstr "分类项查询"
#: wp-includes/blocks/terms-query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying taxonomy terms based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "一个高级区块,允许根据不同的查询参数和视觉配置显示分类法内容。"
#: wp-includes/blocks/terms-query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "terms"
msgstr "分类项"
#: wp-includes/blocks/terms-query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "taxonomy"
msgstr "分类法"
#: wp-includes/blocks/terms-query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tags"
msgstr "标签"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:4982
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:806
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:789
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1521
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12450 wp-includes/js/dist/editor.js:12452
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22646
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:826
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1562
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:531
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498
#: wp-admin/includes/dashboard.php:802
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:427
msgid "View"
msgstr "查看"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14080
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:494
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1392 wp-admin/includes/theme.php:1089
#: wp-admin/theme-install.php:447 wp-admin/theme-install.php:499
#: wp-admin/includes/network.php:394
msgid "Install"
msgstr "安装"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13887
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24404
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32772
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33921
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34574
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:43346 wp-includes/js/dist/editor.js:24672
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29676 wp-admin/includes/media.php:2597
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17479 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:888
msgid "Public"
msgstr "公开"
#: wp-includes/js/dist/patterns.js:1255
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:594
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7288 wp-includes/js/dist/editor.js:12695
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Posts Page"
msgstr "文章页"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21040
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21099 wp-admin/comment.php:63
#: wp-admin/edit-comments.php:208 wp-admin/edit-form-advanced.php:337
#: wp-admin/edit-link-form.php:66 wp-admin/edit-tags.php:271
#: wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:309
#: wp-admin/erase-personal-data.php:23 wp-admin/export-personal-data.php:23
#: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:108
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1151
#: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49
#: wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:724
#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/options-discussion.php:24
#: wp-admin/options-general.php:53 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:38
#: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23
#: wp-admin/plugin-editor.php:139 wp-admin/plugin-install.php:96
#: wp-admin/plugins.php:563 wp-admin/revision.php:152
#: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:123 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/update-core.php:996 wp-admin/upload.php:179 wp-admin/upload.php:369
#: wp-admin/user-edit.php:71 wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/users.php:34
#: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34
#: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:312
#: wp-admin/network/upgrade.php:27 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:229
msgid "Overview"
msgstr "概览"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5777
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:824
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:797
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1529
#: wp-admin/includes/dashboard.php:794
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "移至回收站"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11059 wp-includes/js/dist/patterns.js:992
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:418
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:614
msgid "Detach"
msgstr "分离"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46468 wp-includes/js/dist/editor.js:19963
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19975 wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Pending"
msgstr "待审"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42177 wp-includes/js/dist/editor.js:4853
#: wp-includes/js/dist/editor.js:4893 wp-includes/js/dist/editor.js:14118
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1876
#: wp-admin/includes/media.php:1421 wp-admin/includes/media.php:2596
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1070
msgid "Order"
msgstr "排序"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6529 wp-includes/js/dist/editor.js:21142
#: wp-admin/includes/post.php:1587 wp-admin/includes/post.php:1612
msgid "Permalink:"
msgstr "固定链接:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17286 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:395
msgid "Submit for Review"
msgstr "提交复审"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19544 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Visibility:"
msgstr "可见性:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:20759 wp-includes/js/dist/editor.js:20903
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:538 wp-admin/edit-form-blocks.php:263
msgid "Add title"
msgstr "添加标题"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:48520 wp-includes/js/dist/editor.js:6967
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15936 wp-includes/js/dist/editor.js:16010
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25281 wp-includes/js/dist/editor.js:25302
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30467 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1646
#: wp-admin/menu.php:406
msgid "Discussion"
msgstr "讨论"
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "经典"
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "添加可显示 Twitter 、 YouTube 等站点嵌入内容的区块。"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "介绍新章节并组织内容,以帮助访问者和搜索引擎了解您的内容结构。"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46436 wp-includes/js/dist/editor.js:6266
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19965 wp-includes/js/dist/editor.js:19985
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2276
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1218
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1997
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156
msgid "Scheduled"
msgstr "已计划"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20958 wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Custom Colors"
msgstr "自定义颜色"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13969 wp-admin/includes/template.php:2719
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "此文章在您浏览器中的备份与以下版本不同。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13976 wp-admin/includes/template.php:2720
msgid "Restore the backup"
msgstr "恢复此备份"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6581 wp-includes/js/dist/editor.js:21072
#: wp-includes/js/dist/editor.js:21109 wp-includes/js/dist/editor.js:21254
#: wp-includes/js/dist/editor.js:31032 wp-admin/edit-tag-form.php:155
#: wp-admin/edit-tags.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1708
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:701
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1668
msgid "Slug"
msgstr "别名"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22515 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "View post"
msgstr "查看文章"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "链接"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "图片"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "标题"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "图库"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "归档"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "按钮"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "多个按钮"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "代码"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "栏目"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "栏目"
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "封面"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "文件"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "自定义 HTML"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "媒体和文本"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "最新评论"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "最新文章"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "列表"
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "不支持"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "更多"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "分页符"
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "预格式"
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "引文"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "组"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a date archive of your posts."
msgstr "显示文章的日期归档。"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "嵌入简单音频播放器。"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "音乐"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "声音"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "播客"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "录音"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "通过按钮式的链接来提示访客进行操作。"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "填充"
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "轮廓"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "使用一组按钮式的链接来提示访客进行操作。"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "您站点文章的日历。"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "文章"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "归档"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "显示符合间距和制表符的代码片段。"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "多栏区块中的一栏。"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "添加指向可下载文件的链接。"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "文档"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "PDF"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "下载"
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "使用经典 WordPress 编辑器。"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "在相册中展示多张图片。"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "图片"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "照片"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "容器"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "封装"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "行"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "章节"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "标题"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "副标题"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "添加自定义 HTML 代码并在编辑时进行预览。"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "插入图片用于视觉说明。"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "img"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "照片"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "图片"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "圆角"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "显示您的最近评论的列表。"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "近期评论"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "显示您的近期文章的列表。"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "近期文章"
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "旧版小工具"
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "显示旧版的小工具。"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "项目符号列表"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "有序列表"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "编号列表"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "登录 / 注销"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "显示登录和注销链接。"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "登录"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "注销登录"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "表单"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "将媒体和文字并排设置来丰富布局。"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "图片"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "您的站点不支持此区块。"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "此区块前的内容将显示在您归档页的摘要中。"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "阅读更多"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "将您的内容分成多个页面。"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "下一页"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "分页"
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "页面列表"
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "显示所有页面的列表。"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "菜单"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "导航"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the basic building block of all narrative."
msgstr "这是文字内容的基本要素,请以此为基础开始撰写。"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "文字"
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "显示文章的或页面的内容。"
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the excerpt."
msgstr "显示文章的摘要。"
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Image"
msgstr "文章特色图片"
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "显示文章的特色图片。"
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "文章模板"
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "包含用于呈现文章的区块元素,如标题、日期、特色图片、内容或摘要等。"
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "文章项目"
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "文章项目。"
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "显示文章、页面或任何其他内容类型的标题。"
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "添加符合间距和标签的文字,也可设置样式。"
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "为您文中的引用增添特殊的视觉显示效果。"
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "链接"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "在多列中显示内容,并在每列中添加区块。"
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "自定义链接"
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "将页面、链接或其他项目添加到导航中。"
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "子菜单"
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "将子菜单添加到您的导航中。"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "允许访问者在您的站点内不断浏览的区块集合。"
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "区块样板"
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "显示一个区块样板。"
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Form"
msgstr "文章评论表单"
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments form."
msgstr "显示文章的评论表单。"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "文章导航链接"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "显示与当前文章相邻的下一篇或上一篇文章的链接。"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "下一页"
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Avatar"
msgstr "头像"
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a user’s avatar."
msgstr "添加用户头像。"
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Name"
msgstr "评论者名称"
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the comment."
msgstr "显示评论者的名称。"
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a comment."
msgstr "显示评论的内容。"
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the comment was posted."
msgstr "显示评论发表的日期。"
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Edit Link"
msgstr "评论编辑链接"
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability."
msgstr "显示一个通向 WordPress 仪表盘中编辑评论的链接。此链接仅对于具有编辑权限的用户可见。"
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Reply Link"
msgstr "评论回复链接"
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to reply to a comment."
msgstr "显示用于回复评论的链接。"
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Template"
msgstr "评论模板"
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more."
msgstr "包含用于显示评论的区块元素,例如标题、日期、作者、头像等。"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next comment's page link."
msgstr "显示下一页评论的页面链接。"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination."
msgstr "显示评论分页的页码列表。"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous comment's page link."
msgstr "显示上一页评论的页面链接。"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Pagination"
msgstr "评论分页"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable."
msgstr "如果适用,显示下一组 / 上一组评论的分页导航。"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations."
msgstr "一个允许使用不同视觉配置显示评论的高级区块。"
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Title"
msgstr "评论标题"
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of comments."
msgstr "显示包含评论数量的标题"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Gather blocks in a layout container."
msgstr "在布局容器里收集区块。"
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Home Link"
msgstr "首页链接"
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header."
msgstr "创建一个始终指向站点主页的链接。如果在标题中已经存在站点标题链接,通常没有必要。"
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author Biography"
msgstr "文章作者简介"
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "作者简介"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio."
msgstr "显示文章作者的详细信息,例如姓名、头像和个人说明。"
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No Results"
msgstr "无结果"
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found."
msgstr "包含在没有找到查询结果的时候用于渲染内容的区块元素。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14743 wp-admin/edit-form-blocks.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1894
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid "Default template"
msgstr "默认模板"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Next Page"
msgstr "评论下一页"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Page Numbers"
msgstr "评论分页页码"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Previous Page"
msgstr "评论上一页"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List Item"
msgstr "列表项"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List Item"
msgstr "页面列表项"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a page inside a list of all pages."
msgstr "在页面的列表中显示一个页面。"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "page"
msgstr "页面"
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author Name"
msgstr "文章作者名称"
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author name."
msgstr "作者名称。"
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reusable"
msgstr "可重用"
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay."
msgstr "添加带有文本叠加层的图片或视频。"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Details"
msgstr "详细信息"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Hide and show additional content."
msgstr "隐藏与显示更多内容"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "disclosure"
msgstr "披露"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "摘要"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Footnotes"
msgstr "脚注"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "references"
msgstr "参考"
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern Placeholder"
msgstr "区块样板占位符"
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:4934
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1573
msgid "Export as JSON"
msgstr "导出为 JSON"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "toggle"
msgstr "切换"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Reuse this design across your site."
msgstr "在您的网站上重复使用此设计。"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display footnotes added to the page."
msgstr "显示添加到页面的脚注。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5539 wp-includes/js/dist/editor.js:11906
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "项目已删除。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15870 wp-includes/js/dist/editor.js:25315
#: wp-admin/edit-form-comment.php:133
msgid "Comment status"
msgstr "评论状态"
#: wp-includes/js/dist/patterns.js:1302
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
msgid "Disable"
msgstr "停用"
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms List"
msgstr "术语列表"
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all terms of a given taxonomy."
msgstr "显示给定分类法的所有术语列表。"
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
#: wp-includes/blocks/terms-query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "categories"
msgstr "分类"
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An individual item within a list."
msgstr "列表中的单个项目。"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An organized collection of items displayed in a specific order."
msgstr "以特定顺序显示的有组织项目集合。"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18259
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgctxt "noun"
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6946
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1934
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1947
msgid "Allow"
msgstr "允许"
#: wp-includes/blocks/accordion-heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Heading"
msgstr "手风琴式标题"
#: wp-includes/blocks/accordion-heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a heading that toggles the accordion panel."
msgstr "显示用于切换手风琴面板的标题。"
#: wp-includes/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Item"
msgstr "手风琴项目"
#: wp-includes/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Wraps the heading and panel in one unit."
msgstr "将标题和面板包装在一个单元中。"
#: wp-includes/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "手风琴 面板"
#: wp-includes/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the hidden or revealed content beneath the heading."
msgstr "包含标题下方隐藏或显示的内容。"
#: wp-includes/blocks/accordion/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion"
msgstr "手风琴"
#: wp-includes/blocks/accordion/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a foldable layout that groups content in collapsible sections."
msgstr "显示可折叠布局,将内容分组到可折叠部分中。"
#: wp-includes/blocks/math/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Math"
msgstr "数学"
#: wp-includes/blocks/math/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display mathematical notation using LaTeX."
msgstr "使用 LaTeX 显示数学符号。"
#: wp-includes/blocks/math/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "equation"
msgstr "等式"
#: wp-includes/blocks/math/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "formula"
msgstr "公式"
#: wp-includes/blocks/math/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "latex"
msgstr "latex"
#: wp-includes/blocks/math/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "mathematics"
msgstr "数学"
#: wp-includes/blocks/post-comments-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Count"
msgstr "评论计数"
#: wp-includes/blocks/post-comments-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments count."
msgstr "显示文章的评论数。"
#: wp-includes/blocks/post-comments-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Link"
msgstr "评论链接"
#: wp-includes/blocks/post-comments-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link to the current post comments."
msgstr "显示指向当前文章评论的链接。"
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a custom date."
msgstr "显示自定义日期。"
#: wp-includes/blocks/post-time-to-read/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Time to Read"
msgstr "阅读时长"
#: wp-includes/blocks/post-time-to-read/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show minutes required to finish reading the post. Can also show a word count."
msgstr "显示阅读文章所需的分钟数。也可以显示字数。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51914
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:223
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1125
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1245
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: wp-includes/js/dist/components.js:53431
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "项目已添加。"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:7372 wp-includes/js/dist/edit-site.js:21074
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21092 wp-admin/options-media.php:107
msgid "Embeds"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53397
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1165 wp-includes/js/dist/edit-site.js:45535
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14620
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:359 wp-admin/options-privacy.php:277
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:3882
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1582
msgid "Menu Item"
msgstr "菜单项"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11755 wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Style Variations"
msgstr "样式变体"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10284
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10347 wp-admin/includes/media.php:1742
#: wp-admin/upgrade.php:94 wp-admin/upgrade.php:174
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: wp-includes/js/dist/components.js:73653 wp-admin/options-permalink.php:408
msgid "Optional"
msgstr "可选"
#. translators: %s: The directive, e.g. data-wp-on--click.
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:1041
msgid "Binding event handler attributes is not supported. Please use \"%s\" instead."
msgstr "不支持绑定事件处理器属性。请改用「%s」。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:566
msgid "Sorry, you are not allowed to create notes for this post."
msgstr "抱歉,您不能为这篇文章创建批注。"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46659 wp-admin/network/site-info.php:199
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51788
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53430
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64620
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30748
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13496
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13551
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18761
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19059
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20231
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20357
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24366
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24447
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:43293
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:43300 wp-includes/js/dist/editor.js:5468
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5609 wp-includes/js/dist/editor.js:29607
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29754 wp-admin/edit-tag-form.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:624
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:972
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:521
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/media.php:1738 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141
#: wp-admin/includes/template.php:669 wp-admin/includes/theme.php:1084
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/themes.php:736
#: wp-admin/themes.php:1310 wp-admin/widgets-form.php:348
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:552
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20236
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:62119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18398
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1402 wp-admin/setup-config.php:272
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64684
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64693
#: wp-admin/includes/image-edit.php:64 wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43090
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4477
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4488
#: wp-includes/js/dist/components.js:42697
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2264
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30112
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30331
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7162 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8960
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9957 wp-includes/js/dist/edit-site.js:25139
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30573 wp-admin/index.php:57
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42568
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:3926 wp-includes/js/dist/editor.js:6315
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16660 wp-includes/js/dist/editor.js:20076
#: wp-includes/js/dist/editor.js:20121 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2264
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1987
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30266
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:794
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3342 wp-includes/js/dist/editor.js:22379
#: wp-admin/menu.php:387 wp-admin/tools.php:43
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51320
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53441 wp-admin/includes/media.php:1620
#: wp-admin/includes/media.php:2583 wp-admin/setup-config.php:245
#: wp-admin/js/password-toggle.js:35 wp-admin/js/user-profile.js:97
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51320
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53441 wp-admin/includes/media.php:1621
#: wp-admin/includes/media.php:2584 wp-admin/install.php:148
#: wp-admin/user-edit.php:700 wp-admin/user-new.php:608
#: wp-admin/js/password-toggle.js:28 wp-admin/js/user-profile.js:97
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15587
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16827
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:836
msgid "Copy URL"
msgstr "复制 URL"
#. Author of the plugin
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41804 hello.php
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8826
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17395
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17620
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:3864 wp-admin/edit-form-comment.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:471
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25071
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25684
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42701 wp-includes/js/dist/editor.js:30505
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30509 wp-admin/menu.php:209
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31935
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64285
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10683
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20776
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42080
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1211 wp-admin/includes/theme.php:351
#: wp-admin/includes/theme.php:387 wp-admin/index.php:70
msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35874
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36864 wp-admin/edit-form-blocks.php:257
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "输入 / 来选择一个区块"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43099
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43109
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:328
#: wp-admin/includes/theme-install.php:108
msgid "Keyword"
msgstr "关键字"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37892
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:919
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:952
msgid "No comments"
msgstr "无评论"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3072
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3106
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37300
#: wp-admin/options-discussion.php:262
msgid "Default Avatar"
msgstr "默认头像"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9566
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Content"
msgstr "评论内容"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9675
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Date"
msgstr "评论日期"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8953 wp-admin/includes/upgrade.php:280
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "一位 WordPress 评论者"
#. translators: %s: Number of comments
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37896
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:855
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s 条评论"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30311
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19935
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2033
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2036
msgid "Sticky"
msgstr "置顶"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30524
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:62777
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:62784 wp-admin/widgets-form.php:302
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4363
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36078
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6763 wp-includes/js/dist/editor.js:6864
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14339 wp-includes/js/dist/editor.js:14397
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14409
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1838
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029
msgid "Parent"
msgstr "父级"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18960
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4444 wp-admin/includes/nav-menu.php:548
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:920
msgid "Page"
msgstr "页面"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41836
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22720
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1081
msgid "First page"
msgstr "首页"
#. translators: 1: Current page number. 2: Total number of pages.
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41861
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22740
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1127
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "第 %1$s 页,共 %2$s 页"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41891
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22764
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1157
msgid "Last page"
msgstr "尾页"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18185
#: wp-admin/includes/template.php:593 wp-admin/includes/template.php:608
#: wp-admin/includes/template.php:678 wp-admin/includes/template.php:743
msgid "Value"
msgstr "值"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20419
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60192
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60222
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56765
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19442
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:357
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:667
#: wp-admin/includes/media.php:2285 wp-admin/includes/media.php:2289
msgctxt "verb"
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51936
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151
msgid "Visible"
msgstr "可见"
#: wp-signup.php:229 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:220
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:271
msgid "No"
msgstr "否"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97
#: wp-admin/includes/import.php:211
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1108 wp-admin/includes/upgrade.php:427
msgid "Recent Comments"
msgstr "近期评论"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
#: wp-includes/js/dist/editor.js:18686
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "显示评论数:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1278
msgid "Unknown Feed"
msgstr "未知 Feed"
#: wp-includes/widgets.php:193 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets-form.php:302
msgid "Sidebar"
msgstr "边栏"
#: wp-login.php:1170 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/file.php:2563 wp-admin/install.php:117
#: wp-admin/install.php:450 wp-admin/setup-config.php:234
#: wp-admin/user-edit.php:445 wp-admin/user-new.php:543
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215
#: wp-admin/network/site-users.php:341 wp-admin/network/site-users.php:378
#: wp-admin/network/user-new.php:141
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11904
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18588
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223
#: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:89
msgid "Links"
msgstr "链接"
#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1602
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:797
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:973
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1361
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:556
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1183
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:265
#: wp-admin/includes/theme.php:873 wp-admin/theme-install.php:395
#: wp-admin/theme-install.php:511 wp-admin/themes.php:592
#: wp-admin/themes.php:984 wp-admin/themes.php:1095
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:740
msgid "By %s"
msgstr "作者:%s"
#: wp-login.php:1048
msgid "Strength indicator"
msgstr "强度评估"
#: wp-signup.php:225 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:220
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:269
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:235
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:267
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:421
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169
msgid "Sort by:"
msgstr "排序依据:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page order"
msgstr "页面排序"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173
msgid "Page ID"
msgstr "页面 ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178
msgid "Exclude:"
msgstr "排除:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "页面 ID,多个 ID 请用英文逗号(,)或中文顿号(、)隔开。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "您的链接表"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "显示链接图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "显示链接名"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "显示链接描述"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "显示链接评级"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:243
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:214
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2946
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2954
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7006
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7013
msgid "Show post counts"
msgstr "显示文章数目"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6715
#: wp-includes/js/dist/components.js:50845
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:515
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自动分段"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77
msgid "Select Category"
msgstr "选择分类"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:218
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7062
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7069
msgid "Show hierarchy"
msgstr "显示层级关系"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20078
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24265
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24273
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24407
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32666
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34099
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34107
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48705
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48714
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48737
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48747
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:7367 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11896
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18584
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21045
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21104
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1282
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49
#: wp-admin/includes/upgrade.php:426
msgid "Recent Posts"
msgstr "近期文章"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "显示文章数:"
#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s 发表在《%2$s》"
#: wp-includes/widgets.php:1649 wp-includes/js/dist/editor.js:13496
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
#: wp-includes/widgets.php:1740
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "在此输入 RSS feed URL:"
#: wp-includes/widgets.php:1743
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "为 feed 拟个标题(可选):"
#: wp-includes/widgets.php:1746
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "您希望显示多少个项目?"
#: wp-includes/widgets.php:1758
msgid "Display item content?"
msgstr "显示条目内容?"
#: wp-includes/widgets.php:1761
msgid "Display item author if available?"
msgstr "如果可用,显示条目作者?"
#: wp-includes/widgets.php:1764
msgid "Display item date?"
msgstr "显示条目日期?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"
#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:190 wp-includes/widgets.php:278
msgid "Sidebar %d"
msgstr "边栏%d"
#: wp-login.php:158
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "基于 WordPress"
#: wp-login.php:878
msgid "Lost Password"
msgstr "忘记密码"
#: wp-login.php:914
msgid "Get New Password"
msgstr "获取新密码"
#: wp-login.php:1156
msgid "Registration Form"
msgstr "注册表单"
#: wp-login.php:1158
msgid "Register For This Site"
msgstr "注册为本站点用户"
#: wp-login.php:1364
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "登录成功。"
#: wp-login.php:1447
msgid "You are now logged out."
msgstr "您已注销。"
#: wp-mail.php:48
msgid "Slow down, no need to check for new mails so often!"
msgstr "慢点,不需要这么频繁地检查新邮件的!"
#: wp-mail.php:73
msgid "There does not seem to be any new mail."
msgstr "没有发现新邮件。"
#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:262
msgid "Oops: %s"
msgstr "出错了:%s"
#: wp-signup.php:219
msgid "Privacy:"
msgstr "私密性:"
#: wp-signup.php:287
msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)"
msgstr "(至少 4 个字符,只能使用数字和字母。)"
#: wp-signup.php:291
msgid "Email Address:"
msgstr "邮箱地址:"
#: wp-signup.php:375
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "表单中有错误,请修正后再试。"
#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:629
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "在几秒中内即可注册一个 %s 账户"
#: wp-signup.php:654
msgid "Just a username, please."
msgstr "不要站点了,光账户就好。"
#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:708
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s 是您的新用户名"
#: wp-signup.php:711
msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it."
msgstr "但是,在开始使用前,您需要先激活账户。"
#: wp-signup.php:718
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "如果您在两天之内不进行账户激活,则需要重新注册。"
#: wp-signup.php:784
msgid "Sign up"
msgstr "注册"
#: wp-signup.php:877
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "仍在等待您的邮件吗?"
#: wp-signup.php:878
msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "若没有收到邮件,您可以进行以下操作:"
#: wp-signup.php:973
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "不开放注册。"
#: wp-signup.php:988
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "不开放用户注册。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分类法:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:189
msgid "Select Menu:"
msgstr "选择菜单:"
#: wp-signup.php:146
msgid "sitename"
msgstr "站点名"
#: wp-signup.php:161
msgid "Site Title:"
msgstr "站点标题:"
#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:372
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "在几秒钟内即可再注册一个 %s 站点"
#: wp-signup.php:393
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "您加入的站点:"
#: wp-signup.php:404
msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "快选个好名字吧,不要让别人抢了!"
#: wp-signup.php:419
msgid "Create Site"
msgstr "创建站点"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:552
msgid "The site %s is yours."
msgstr "站点 %s 属于您了。"
#: wp-signup.php:650
msgid "Gimme a site!"
msgstr "我同时要创建一个站点!"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:865
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "恭喜!您的新站点 %s 很快就可以使用了。"
#: wp-signup.php:869
msgid "But, before you can start using your site, you must activate it."
msgstr "但是,在站点启用之前必须启用。"
#: wp-signup.php:876
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "如果您在两天内不进行站点启用,则需要重新注册。"
#: wp-signup.php:995
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "不开放站点注册。"
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:177
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "尚无导航菜单。创建一些。"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "%s 的链接"
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "此操作已被管理员禁用。"
#: wp-signup.php:155
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "至少 4 个字符。只能使用数字和字母。一旦确定不可更改,请小心选择!"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:382
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "%s,欢迎您回来!您可以再向您的账户中添加站点。我们不限制每个用户可拥有的站点总数,因此只要您有足够的写作灵感,我们欢迎您创建新站点!"
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:977
msgid "You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr "创建站点需要登录。"
#: wp-signup.php:1017
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "您已登录,无需重新注册!"
#: wp-signup.php:300
msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "您的注册邮件会被发送到此邮箱。 (在继续之前,请仔细检查您的邮箱地址)。"
#: wp-signup.php:880
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "多等一会儿。出于各种网络因素,邮件的发送可能会有延迟。"
#: wp-signup.php:881
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "检查您邮件客户端的垃圾邮件文件夹。有时我们发送的邮件可能会被误判。"
#: wp-signup.php:1015
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "抱歉,暂不开放注册。"
#: wp-login.php:1005 wp-admin/user-edit.php:734
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"
#: wp-login.php:1007
msgid "Your password has been reset."
msgstr "您的密码已被重置。"
#: wp-login.php:1022
msgid "Reset Password"
msgstr "重置密码"
#: wp-login.php:1039
msgid "New password"
msgstr "新密码"
#: wp-login.php:1057
msgid "Confirm new password"
msgstr "确认新密码"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:240
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:210
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2906
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2914
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6969
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6976
msgid "Display as dropdown"
msgstr "以下拉菜单显示"
#: wp-signup.php:148
msgid "domain"
msgstr "您的域名"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:154
msgid "Your address will be %s."
msgstr "您的地址将是 %s。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "所有链接"
#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:559
msgid "%1$s is your new site. Log in as “%3$s” using your existing password."
msgstr "%1$s 是您的新站点。使用您现有的密码来作为 %3$s登录。"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:99
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "您可以通过网页界面创建 %s 文件,但这并不适合所有的服务器设置。最安全的方法是手动创建该文件。"
#: wp-load.php:102
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "创建配置文件"
#: wp-signup.php:220
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "允许搜索引擎对本站点进行索引。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Link title"
msgstr "链接标题"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "链接评级"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "链接 ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "显示链接数:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "选择链接分类:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180
msgid "Display post date?"
msgstr "显示文章日期?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60050
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42561
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7578 wp-includes/js/dist/editor.js:16653
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60054
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42569
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56880
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16661
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "随机"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:885
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "请核对您是否输入了正确的邮箱地址。您输入的是 %s。如果不是,则您可能无法收到验证邮件。"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1026
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "您正在查找的站点 %s 不存在,但您可以现在创建它!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "您站点的文章列表。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "您站点的搜索框。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "您站点文章的月度归档。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "登录、 RSS 和 WordPress.org 的链接。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "分类列表或下拉是菜单。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "显示您站点上最近发布的几篇文章。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "显示您站点上最近发表的几条评论。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "任意 RSS 或 Atom feed 中的条目。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "您最常使用的标签云。"
#: wp-login.php:423 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318
msgid "Change"
msgstr "更改"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2604 wp-includes/js/dist/editor.js:25611
msgid "Block"
msgstr "区块"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1331
msgid "Error: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums."
msgstr "错误:Cookies 因预料之外的输出被阻止。要获取帮助,请参见此文档或访问支持论坛。"
#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1342
msgid "Error: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress."
msgstr "错误:Cookies 被阻止或者您的浏览器不支持。要使用 WordPress,您必须启用 cookies。"
#: wp-login.php:1451
msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new."
msgstr "WordPress 升级成功!请重新登录以查看更新详情。"
#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:307
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "「%2$s」侧边栏的参数数组中未设置 %1$s,缺省为「%3$s」。要消除此通知并保持现有的侧边栏内容,请手动将 %1$s 设置为「%3$s」。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:272
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:511
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:572
msgid "Content:"
msgstr "内容:"
#: wp-login.php:1188
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "注册确认信息将通过邮件发送给您。"
#: wp-login.php:1522 wp-includes/js/dist/edit-site.js:32029
#: wp-admin/setup-config.php:243 wp-admin/js/password-toggle.js:33
#: wp-admin/js/user-profile.js:94
msgid "Show password"
msgstr "显示密码"
#: wp-login.php:1045 wp-includes/js/dist/edit-site.js:32029
#: wp-admin/install.php:146 wp-admin/options-writing.php:179
#: wp-admin/user-edit.php:698 wp-admin/user-new.php:606
#: wp-admin/js/password-toggle.js:26 wp-admin/js/user-profile.js:94
msgid "Hide password"
msgstr "隐藏密码"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "标签云未被显示,因为不存在支持标签云小工具的分类法。"
#: wp-mail.php:256 wp-admin/includes/plugin-install.php:658
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: wp-mail.php:257
msgid "Posted title:"
msgstr "文章标题:"
#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:270
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "任务完成。信息 %s 已删除。"
#: wp-signup.php:179
msgid "Site Language:"
msgstr "站点语言:"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1032
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "您正在查找的站点 %s 不存在。"
#: wp-login.php:1442
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "您的会话已过期,请登录来继续您的工作。"
#: wp-login.php:1052 wp-admin/install.php:172 wp-admin/user-edit.php:725
#: wp-admin/user-new.php:625 wp-admin/js/user-profile.js:61
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "确认使用弱密码"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:338
msgctxt "site"
msgid "← Go to %s"
msgstr "← 返回到 %s"
#: wp-trackback.php:96
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "我需要 ID 来执行操作。"
#: wp-trackback.php:123
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "抱歉,此项目未开放 Trackback。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "显示一个音频播放器。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "替换音频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "编辑音频"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "音频小工具(%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "音频小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "文件格式可能不正确。请链接到正确的音频文件。"
#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "%s 格式的音频源文件 URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:377
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:253
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "发生了未知错误,无法预览媒体。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "显示一张图片。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "编辑图库"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "更换图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图片"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "图片小工具(%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "图片小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "显示存在媒体库中的视频,或来自 YouTube 、 Vimeo 等其他视频网站上的视频。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "添加图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "替换视频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "编辑视频"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "视频小工具(%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "视频小工具"
#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "%s 格式的视频源文件 URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481
msgid "A media item."
msgstr "单个媒体项目。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498
msgid "No media selected"
msgstr "未选中媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "替换媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502
msgid "Add to Widget"
msgstr "添加至小工具"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "媒体小工具(%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510
msgid "Media Widget"
msgstr "媒体小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "这不是正确的文件类型,请更改并链接到正确的文件。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146
msgid "Attachment post ID"
msgstr "附件文章 ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153
msgid "URL to the media file"
msgstr "媒体 URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159
msgid "Title for the widget"
msgstr "小工具标题"
#: wp-signup.php:944
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "您好,网络管理员!"
#: wp-signup.php:949
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "该站点网络目前不开放注册。"
#: wp-signup.php:952
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "该站点网络目前开放站点注册。"
#: wp-signup.php:955
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "该站点网络目前开放用户注册。"
#: wp-signup.php:958
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "该站点网络目前接受新站点和新用户注册。"
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:965
msgid "To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "要修改或禁用注册,请进入您的选项页。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "添加音频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "添加图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "添加视频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52674
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52681
msgid "Show tag counts"
msgstr "显示标签计数"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "任意 HTML 代码。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "自定义HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:285
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "不允许使用某些 HTML 标记,其中包括:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "任意文字。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "此小工具包含了可能在「自定义 HTML」小工具中表现更佳的代码,要试试那个小工具吗?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:540
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "新自定义 HTML 小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:542
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "您知道现在有「自定义 HTML」小工具了吗?您可以通过点击「添加小工具」按钮并搜索「HTML」来找到它。来用它向您的站点添加自定义代码吧!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:544
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "您知道现在有「自定义 HTML」小工具了吗?您可在此界面查看所有可用的小工具。来用它向您的站点添加自定义代码吧!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "您粘贴的是 HTML 吗?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:560
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Code” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "您粘贴到可视化编辑器的内容中似乎含有 HTML 代码。如果确实包含 HTML 代码,您可以切换到「代码」模式,然后再粘贴一次。或者您可以试用我们新的「自定义 HTML」小工具!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "此小工具可能包含了在 “自定义 HTML” 小工具中表现更佳的代码。如果您还没试过,要试试那个小工具吗?"
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3925
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "您的邮箱地址尚未更新,请在 %s 的收件箱中检查确认邮件。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:306
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "使用自定义 HTML 小工具来向小工具区中加入任意 HTML 代码。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:335
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "自定义 HTML 小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20299
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42563
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16655 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "图库"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "显示图片库。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "未选择图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358
msgid "Link to:"
msgstr "链接至:"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1226
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "小工具需要使用 %s 注册后才能被显示。"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "添加导航菜单至您的边栏。"
#: wp-includes/user.php:4692
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "操作已被确认。"
#: wp-includes/user.php:4693
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "站点管理员已获通知,并会尽快处理您的请求。"
#: wp-includes/user.php:4744
msgid "Invalid action name."
msgstr "无效的动作名称。"
#: wp-includes/user.php:4800 wp-admin/export-personal-data.php:17
#: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:393
msgid "Export Personal Data"
msgstr "导出个人数据"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4894
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"我们收到了在您的账户上进行如下操作的请求:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"要确认此操作,请点击以下链接:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME### 全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4807
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "确认「%s」操作"
#: wp-login.php:1281
msgid "User action confirmed."
msgstr "用户操作已确认。"
#: wp-includes/user.php:3958
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress 用户"
#: wp-includes/user.php:3997
msgid "User ID"
msgstr "用户 ID"
#: wp-includes/user.php:3998
msgid "User Login Name"
msgstr "用户登录名"
#: wp-includes/user.php:3999
msgid "User Nice Name"
msgstr "用户友好名称"
#: wp-includes/user.php:4000
msgid "User Email"
msgstr "用户电邮"
#: wp-includes/user.php:4001
msgid "User URL"
msgstr "用户 URL"
#: wp-includes/user.php:4002
msgid "User Registration Date"
msgstr "用户注册日期"
#: wp-includes/user.php:4003
msgid "User Display Name"
msgstr "用户显示名称"
#: wp-includes/user.php:4004
msgid "User Nickname"
msgstr "用户昵称"
#: wp-includes/user.php:4005
msgid "User First Name"
msgstr "用户名字"
#: wp-includes/user.php:4006
msgid "User Last Name"
msgstr "用户姓氏"
#: wp-includes/user.php:4007
msgid "User Description"
msgstr "用户描述"
#: wp-includes/user.php:4803 wp-admin/erase-personal-data.php:17
#: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:394
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "抹除个人数据"
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4871
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] 确认操作:%2$s"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4281
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"站点 ###SITENAME### 上有了新的已确认的用户数据隐私请求:\n"
"\n"
"用户:###USER_EMAIL###\n"
"请求:###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"您可以在此查看和管理这些数据隐私请求:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME### 全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:4458
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] 抹除请求已完成"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4511
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"您在 ###SITENAME### 的个人数据抹除请求已被完成。\n"
"\n"
"如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME### 全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:4697
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "感谢您确认您的导出请求。"
#: wp-includes/user.php:4698
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "站点管理员已获通知。在您的请求获处理后,您将收到一封包含您的个人导出数据的下载链接的邮件。"
#: wp-includes/user.php:4700
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "感谢您确认您的抹除请求。"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4525
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"您在 ###SITENAME### 的个人数据抹除请求已完成。\n"
"\n"
"如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。\n"
"\n"
"要了解更多信息,您也可以阅读我们的隐私政策:###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME### 全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:4701
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "站点管理员已获通知。在您的数据被抹除后,您将收到一封确认邮件。"
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:4254
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] 操作已确认:%2$s"
#: wp-includes/user.php:4975
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "无法发送个人数据导出确认邮件。"
#: wp-login.php:155
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "出于无障碍访问的考虑,我们不推荐在登录 logo 上使用 title 属性。请改用链接文字。"
#: wp-login.php:1249 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4931
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5121
msgid "Missing request ID."
msgstr "缺少请求 ID。"
#: wp-login.php:1253
msgid "Missing confirm key."
msgstr "缺少确认密钥。"
#: wp-login.php:1453
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "恢复模式已初始化,请登录以继续。"
#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:392
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16409
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "当前图片没有替代文字。文件名为:%s"
#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "添加至此相册的其他图片:%s"
#: wp-includes/user.php:4769
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "此邮箱地址已存在未完成的个人数据请求。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "您站点所有文章的日历视图。"
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3902
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] 邮箱地址变更请求"
#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:80 wp-admin/admin-header.php:78
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "恢复模式 — %s"
#: wp-login.php:662
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "确认您的管理员邮箱地址"
#: wp-login.php:691
msgid "Administration email verification"
msgstr "管理员邮件确认"
#: wp-login.php:694
msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct."
msgstr "请确认此站点的管理员邮箱地址仍然正确。"
#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:698
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
#: wp-login.php:709
msgid "Why is this important?"
msgstr "为什么这很重要?"
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:720
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "当前的管理员邮箱地址为:%s"
#: wp-login.php:727
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "此邮箱地址可能和您个人的邮箱地址不同。"
#: wp-login.php:739
msgid "The email is correct"
msgstr "此邮箱地址正确"
#: wp-login.php:755
msgid "Remind me later"
msgstr "稍后提醒我"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "条目 feed"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "评论 feed"
#: wp-includes/user.php:4090
msgid "User’s profile data."
msgstr "用户的个人资料数据。"
#: wp-login.php:880
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "请输入您的用户名或邮箱地址。您会收到一封包含重设密码指引的邮件。"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:4075
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "过滤器 %s 返回了包含保留名称的项目。"
#: wp-includes/user.php:4099
msgid "City"
msgstr "城市"
#: wp-includes/user.php:4100
msgid "Country"
msgstr "国家 / 地区"
#: wp-includes/user.php:4101
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"
#: wp-includes/user.php:4102
msgid "Longitude"
msgstr "经度"
#: wp-includes/user.php:4103 wp-includes/user.php:4131
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wp-includes/user.php:4119
msgid "Community Events Location"
msgstr "社区活动位置"
#: wp-includes/user.php:4120
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "用户的位置数据,用于 WordPress 活动及新闻挂件中的社区活动。"
#: wp-includes/user.php:4130
msgid "Expiration"
msgstr "过期时间"
#: wp-includes/user.php:4132
msgid "User Agent"
msgstr "用户代理"
#: wp-includes/user.php:4133
msgid "Last Login"
msgstr "上次登录"
#: wp-includes/user.php:4154
msgid "Session Tokens"
msgstr "会话令牌"
#: wp-includes/user.php:4155
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "用户的会话令牌数据。"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1223
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page."
msgstr "请在您的邮箱中查收确认链接,然后访问登录页面。"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1233
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page."
msgstr "注册完成。请检查您邮箱中收到的邮件,然后访问 登录页面。"
#: wp-login.php:1243
msgid "Check your email"
msgstr "检查您的邮箱"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"
#: wp-login.php:1024
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "在下方输入您的新密码,或生成一个新密码。"
#: wp-login.php:1077
msgid "Generate Password"
msgstr "生成密码"
#: wp-login.php:1078
msgid "Save Password"
msgstr "保存密码"
#: wp-includes/user.php:4748
msgid "Invalid request status."
msgstr "无效的请求状态。"
#: wp-includes/user.php:4837 wp-includes/user.php:5025
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "无效的个人数据请求。"
#: wp-includes/user.php:5029
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "此个人数据请求已过期。"
#: wp-includes/user.php:5033
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "此个人数据请求中缺少确认密钥。"
#: wp-includes/user.php:5047
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "此个人数据请求的确认密钥是无效的。"
#: wp-includes/user.php:5051
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "此个人数据请求的确认密钥已过期。"
#: wp-includes/widgets.php:1076
msgid "Inactive widgets"
msgstr "未使用的小工具"
#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:4336 wp-includes/user.php:4576
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s 或 %2$s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "一个包含区块的小工具。"
#. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208
msgid "Block HTML:"
msgstr "区块 HTML:"
#: wp-login.php:850
msgid "Error: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "错误:您的密码重置链接似乎无效,请在下方请求新的链接。"
#: wp-login.php:852
msgid "Error: Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "错误:您的密码重置链接已过期,请在下方请求新链接。"
#: wp-login.php:988
msgid "Error: The passwords do not match."
msgstr "错误:密码不匹配。"
#: wp-login.php:1449
msgid "Error: User registration is currently not allowed."
msgstr "错误:目前不允许用户注册。"
#. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2120
msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "「%1$s」脚本不应与新的小部件编辑器(%2$s 或 %3$s)一起入队。"
#. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2133
msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "「%1$s」样式不应与新的小部件编辑器(%2$s 或 %3$s)一起入队。"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "That audio file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "找不到指定音频。检查您的媒体库并确保其未被删除。"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "That image cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "找不到指定图片。检查您的媒体库并确保其未被删除。"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "That video cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "找不到指定视频。检查您的媒体库并确保其未被删除。"
#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "抱歉,未能从提供的 URL 载入视频。请检查该 URL 是否为一个支持的视频文件(%s)或视频流(如 YouTube 和 Vimeo)。"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505
msgid "That file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "找不到指定文件。检查您的媒体库并确保其未被删除。"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php
#: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:199
msgid "Need more help? Read the support article on %2$s."
msgstr "需要帮助?阅读 %2$s 支持文章。"
#: wp-login.php:982
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "密码不能包含空格或全是空格。"
#: wp-trackback.php:145
msgid "There is already a ping from that URL for this post."
msgstr "已经收到来自该 URL 对此文章的 Ping。"
#: wp-includes/user.php:5180
msgid "The date and time the preferences were updated."
msgstr "日期和时间的偏好设置已更新。"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:88
msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue."
msgstr "似乎没有 %s 文件。 在继续安装之前需要这个文件。"
#: wp-signup.php:125
msgid "Site Name (subdirectory only):"
msgstr "站点名称(仅限子目录):"
#: wp-signup.php:127
msgid "Site Domain (subdomain only):"
msgstr "站点域名(仅限子域名):"
#: wp-signup.php:646
msgid "Create a site or only a username:"
msgstr "创建一个站点或仅创建一个用户名:"
#. translators: %s: The user email address.
#: wp-signup.php:715 wp-signup.php:873
msgid "Check your inbox at %s and click on the given link."
msgstr "检查您在 %s 的收件箱,然后单击给定的链接。"
#: wp-load.php:94 wp-admin/setup-config.php:200
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/"
#: wp-login.php:1332
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/"
#: wp-login.php:1343
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
#. translators: %s human readable rate limit.
#: wp-mail.php:45
msgid "Email checks are rate limited to once every %s."
msgstr "电子邮件检查率限制为每 %s 一次。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:25465
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16156 wp-includes/js/dist/editor.js:16205
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30456 wp-admin/includes/meta-boxes.php:750
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1609 wp-admin/options-reading.php:187
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"
#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:93
msgid "Link Categories"
msgstr "链接分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:147
msgid "Edit Link Category"
msgstr "编辑链接分类"
#: wp-includes/script-loader.php:1107 wp-includes/js/dist/block-editor.js:22786
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25449
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25521
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27103
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19923
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25320
#: wp-includes/js/dist/components.js:40587 wp-includes/js/dist/editor.js:6853
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14362 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/edit-tags.php:484 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1110
#: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/media.php:1288
#: wp-admin/includes/media.php:2992 wp-admin/includes/media.php:3008
msgid "None"
msgstr "无"
#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:62678
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:62949
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1126 wp-includes/js/dist/editor.js:9500
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25668 wp-includes/js/dist/editor.js:25712
#: wp-admin/includes/dashboard.php:598 wp-admin/index.php:104
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: wp-includes/user.php:3505 wp-admin/includes/user.php:152
msgid "Error: Please enter a username."
msgstr "错误:请填写用户名。"
#: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/block-editor.js:57908
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:7371 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19319
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19650
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19761
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20012
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21059
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论已关闭。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:140
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46
msgid "Meta"
msgstr "其他操作"
#: wp-includes/script-loader.php:1101
msgid "Mute"
msgstr "静音"
#: wp-includes/user.php:2349
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "抱歉,此邮箱地址已被使用!"
#: wp-includes/revision.php:366
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "无法从一个修订版本上创建新的修订"
#: wp-includes/user.php:2265
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "不能创建登录名为空的用户。"
#: wp-includes/script-loader.php:793
msgid "Close all open tags"
msgstr "关闭所有打开的标签"
#: wp-includes/script-loader.php:794
msgid "close tags"
msgstr "关闭标签"
#: wp-includes/script-loader.php:795
msgid "Enter the URL"
msgstr "输入 URL"
#: wp-includes/script-loader.php:796
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "输入图片 URL"
#: wp-includes/script-loader.php:797
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "输入图片的描述"
#: wp-includes/script-loader.php:989
msgid "Next >"
msgstr "下一页 >"
#: wp-includes/script-loader.php:990
msgid "< Prev"
msgstr "< 上一页"
#: wp-includes/script-loader.php:992
msgid "of"
msgstr "/"
#: wp-includes/script-loader.php:994
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "这个功能需要 iframe 的支持。您可能禁止了 iframe 的显示,或您的浏览器不支持此功能。"
#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "您向队列中添加的文件过多。"
#: wp-includes/script-loader.php:1007
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "文件为空,请选择其他文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:1012
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "上传时发生了错误。请稍后再试。"
#: wp-includes/script-loader.php:1013
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "配置有误。请联系您的服务器管理员。"
#: wp-includes/script-loader.php:1014
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "您只能上传一个文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:1017 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2555
msgid "Upload failed."
msgstr "上传失败。"
#: wp-includes/script-loader.php:1022
msgid "IO error."
msgstr "IO 错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:1023
msgid "Security error."
msgstr "安全错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:1025
msgid "Upload stopped."
msgstr "上传停止。"
#: wp-includes/script-loader.php:1027
msgid "Crunching…"
msgstr "处理中…"
#: wp-includes/script-loader.php:1028
msgid "moved to the Trash."
msgstr "移动至回收站。"
#: wp-includes/taxonomy.php:250
msgid "Separate pattern categories with commas"
msgstr "用逗号分隔样板分类"
#: wp-includes/script-loader.php:1225
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: wp-includes/taxonomy.php:979 wp-includes/taxonomy.php:3233
#: wp-includes/taxonomy.php:4678
msgid "Empty Term."
msgstr "空项目。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2591
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "未能将项目加入数据库。"
#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3330
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "此别名「%s」已被其他项目使用。"
#: wp-includes/taxonomy.php:4901
msgid "Invalid object ID."
msgstr "无效的对象 ID。"
#: wp-includes/user.php:171
msgid "Error: The username field is empty."
msgstr "错误:用户名字段为空。"
#: wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:265
msgid "Error: The password field is empty."
msgstr "错误:密码字段为空。"
#: wp-includes/user.php:568
msgid "Error: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "错误:您的账户已被标记为垃圾评论账户。"
#: wp-includes/user.php:3215
msgid "Error: Please enter a username or email address."
msgstr "错误:请输入用户名或邮箱地址。"
#: wp-includes/user.php:3071
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "不能重设该用户的密码"
#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3350
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] 密码重设"
#: wp-includes/user.php:3127 wp-includes/user.php:3131
#: wp-includes/user.php:3137 wp-includes/user.php:3158
#: wp-includes/user.php:3167 wp-includes/user.php:3171
#: wp-includes/user.php:3188
msgid "Invalid key."
msgstr "无效密钥。"
#: wp-includes/user.php:3521
msgid "Error: Please type your email address."
msgstr "错误:请输入您的邮箱地址。"
#: wp-includes/user.php:3523 wp-includes/user.php:3821
#: wp-admin/includes/user.php:209
msgid "Error: The email address is not correct."
msgstr "错误:邮箱地址不正确。"
#: wp-includes/user.php:219 wp-includes/user.php:302 wp-login.php:1202
#: wp-login.php:1579
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码?"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:909
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户更新文章。"
#: wp-includes/taxonomy.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Navigation Menu"
msgstr "导航菜单"
#: wp-includes/script-loader.php:1024
msgid "File canceled."
msgstr "文件已取消。"
#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:985
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d 个 WordPress 更新"
#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:990
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d 个插件更新"
#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:995
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d 个主题更新"
#: wp-includes/taxonomy.php:2567
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "父项目中已存在同名项目。"
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "没有 %s 的主题"
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "请在您的主题中包含一个 %s 模板。"
#: wp-includes/user.php:3507 wp-admin/includes/user.php:191
msgid "Error: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "错误:此用户名包含无效字符,请输入有效的用户名。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "本文章受密码保护。要查看评论,请输入密码。"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s 自豪地采用 %2$s 构建"
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "您现在正在浏览 %s 的分类归档。"
#. translators: Daily archives date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:60
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y 年 n 月 j 日"
#. translators: Monthly archives date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "F, Y"
msgstr "Y 年 n 月"
#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:95
msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "您在 %1$s 博客归档中搜索了「%2$s」。如果您没有在搜索结果中找到有用的内容,请试试这些链接。"
#: wp-includes/taxonomy.php:143
msgid "Link Category"
msgstr "链接分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:144
msgid "Search Link Categories"
msgstr "搜索链接分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:146
msgid "All Link Categories"
msgstr "所有链接分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:148
msgid "Update Link Category"
msgstr "更新链接分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:150
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新的链接分类名"
#: wp-includes/user.php:3321
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "有人为以下账户请求了密码重置:"
#: wp-includes/user.php:3326
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "若这不是您本人要求的,请忽略本邮件,一切如常。"
#: wp-includes/user.php:3327
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "要重置您的密码,请打开以下链接:"
#: wp-includes/taxonomy.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2058
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1568
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "形式"
#: wp-includes/script-loader.php:1009
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "该文件不是图片,请选择其他文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:1011
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "该文件超过了最大大小,请选择其他文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:1010
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "达到内存限制,请使用小一些的文件。"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:1006
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s 超过了站点的最大上传限制。"
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:1019
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "请尝试使用 %1$s 标准的浏览器上传工具 %2$s 来上传这个文件。"
#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:1030 wp-admin/async-upload.php:127
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "「%s」上传失败。"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:1021
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s 超出了您浏览器对高级多文件上传工具所做的大小限制。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:309
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1175
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:525
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "不能删除这篇文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,您不能编辑此分类法中的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:170
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,您不能管理此分类法中的项目。"
#: wp-includes/script-loader.php:1335
msgid "Allowed Files"
msgstr "允许的文件"
#: wp-includes/script-loader.php:798
msgid "text direction"
msgstr "文本方向"
#: wp-includes/script-loader.php:799
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "切换编辑器文本书写方向"
#: wp-includes/script-loader.php:1299
msgid "Save & Publish"
msgstr "保存并发布"
#: wp-includes/script-loader.php:1311 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8588
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8606 wp-includes/js/dist/editor.js:20276
#: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "已保存"
#: wp-includes/taxonomy.php:2952
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "未能将项目关系加入数据库。"
#: wp-includes/user.php:3510 wp-admin/includes/user.php:195
msgid "Error: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "错误:该用户名已被注册,请再选择一个。"
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:3578
msgid "Error: Could not register you… please contact the site admin!"
msgstr "错误:无法完成您的注册请求…请联系站点管理员!"
#: wp-includes/script-loader.php:1307
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34586
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
#: wp-includes/script-loader.php:1091
msgid "Download File"
msgstr "下载文件"
#: wp-includes/script-loader.php:1100
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"
#: wp-includes/script-loader.php:1105
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "说明文字或字幕"
#: wp-includes/update.php:999
msgid "Translation Updates"
msgstr "翻译更新"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1593
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1586
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"
#: wp-includes/user.php:3023
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "提示:密码应该至少 12 个字符长。要创建强密码,请使用大写和小写字母、数字、以及符号如! 、\"、?、 $ 、%、^、&、) 等。"
#: wp-includes/update.php:255 wp-includes/update.php:481
#: wp-includes/update.php:767 wp-admin/includes/plugin-install.php:178
#: wp-admin/includes/theme.php:574 wp-admin/includes/translation-install.php:82
#: wp-admin/includes/update.php:154
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress 无法建立到 WordPress.org 的安全连接,请联系您的服务器管理员。)"
#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4827
msgid "%s: %l."
msgstr "%s:%l。"
#: wp-includes/script-loader.php:2002
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39621
#: wp-includes/js/dist/components.js:53991
msgid "Previous"
msgstr "上一步"
#: wp-includes/taxonomy.php:2570
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "分类法中已存在同名项目。"
#: wp-includes/theme.php:2747
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "您需要传入类型数组。"
#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2940
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "对 %1$s 主题的支持应在 %2$s 钩子函数之前注册。"
#: wp-includes/script-loader.php:1319 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23879
msgid "Site Preview"
msgstr "站点预览"
#: wp-includes/taxonomy.php:528 wp-includes/taxonomy.php:529
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "分类法名的长度必须在 1 至 32 个字符间。"
#: wp-includes/taxonomy.php:4308
msgid "Could not split shared term."
msgstr "未能分离共享项目。"
#: wp-includes/theme.php:3759
msgid "Customizer"
msgstr "定制器"
#: wp-includes/script-loader.php:802
msgid "Close bold tag"
msgstr "关闭粗体标签"
#: wp-includes/script-loader.php:804
msgid "Close italic tag"
msgstr "关闭斜体标签"
#: wp-includes/script-loader.php:807
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "关闭段落引用标签"
#: wp-includes/script-loader.php:808
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "删除的文字(删除线)"
#: wp-includes/script-loader.php:809
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "关闭删除线标签"
#: wp-includes/script-loader.php:810
msgid "Inserted text"
msgstr "插入的文字"
#: wp-includes/script-loader.php:811
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "关闭插入的文字标签"
#: wp-includes/script-loader.php:814
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "关闭项目符号列表标签"
#: wp-includes/script-loader.php:816
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "关闭编号列表标签"
#: wp-includes/script-loader.php:817
msgid "List item"
msgstr "列表项目"
#: wp-includes/script-loader.php:818
msgid "Close list item tag"
msgstr "关闭列表项目标签"
#: wp-includes/script-loader.php:820
msgid "Close code tag"
msgstr "关闭代码标签"
#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:407
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "试图解析没有有效回调的简码:%s"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2762
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好,###USERNAME###:\n"
"\n"
"这个通知是为了确认您在 ###SITENAME### 上的密码已被修改。\n"
"\n"
"如果您没有进行过修改密码的操作,请发送邮件至 ###ADMIN_EMAIL###\\n\n"
"来通知站点管理员。\n"
"\n"
"此邮件以发送至 ###EMAIL###。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME### 全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2820
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好,###USERNAME###:\n"
"\n"
"此通知确认您在 ###SITENAME### 的邮箱地址已被修改为 ###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"如果您没有进行过修改邮箱地址的操作,请联系站点管理员:\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"此邮件发送至 ###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME### 全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/script-loader.php:1223
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "非常弱"
#: wp-includes/script-loader.php:1224
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "弱"
#: wp-includes/script-loader.php:1226
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "强"
#: wp-includes/script-loader.php:1227
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "不匹配"
#: wp-includes/shortcodes.php:69
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "无效简码名:指定了空名称。"
#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:80
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "无效简码名:%1$s。不要使用空格或保留字符:%2$s"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:215
msgid "Error: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "错误:为用户名 %s 指定的密码不正确。"
#: wp-includes/user.php:2312
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "昵称不能长于 50 个字符。"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed cannot be found."
msgstr "很抱歉,未能找到此嵌入。"
#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "看起来在这个位置什么都没找到,试试直接访问 %s?"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "您正在浏览 %1$s 博客在 %2$s 的归档。"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "您正在浏览 %1$s 博客的 %2$s 归档。"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:83
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "您正在浏览 %1$s 博客的 %2$s 年归档。"
#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:107
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "您正在浏览 %s 博客归档。"
#: wp-includes/taxonomy.php:1405 wp-includes/taxonomy.php:1479
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "无法加入项目元数据,因其在多个分类法间共享。"
#: wp-includes/user.php:3515 wp-admin/includes/user.php:202
msgid "Error: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "错误:此用户名不被允许。"
#: wp-includes/script-loader.php:1323 wp-includes/js/dist/block-library.js:6849
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19533
msgid "(Untitled)"
msgstr "(未命名)"
#: wp-includes/taxonomy.php:616
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "不能反注册内建分类法。"
#: wp-includes/user.php:261
msgid "Error: The email field is empty."
msgstr "错误:邮箱字段为空。"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:298
msgid "Error: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "错误:您为邮箱地址 %s 输入的密码不正确。"
#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1837
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s(%2$s)"
#: wp-includes/script-loader.php:1270 wp-includes/js/dist/block-editor.js:18624
msgid "Link selected."
msgstr "链接已选择。"
#: wp-includes/script-loader.php:1271 wp-includes/js/dist/format-library.js:857
msgid "Link inserted."
msgstr "链接已插入。"
#: wp-includes/revision.php:888
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "抱歉,您不能预览草稿。"
#: wp-includes/script-loader.php:1222
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "密码强度未知"
#: wp-includes/script-loader.php:1998 wp-includes/js/dist/edit-site.js:30713
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1018
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: wp-includes/taxonomy.php:2452 wp-includes/taxonomy.php:3262
msgid "A name is required for this term."
msgstr "项目需要一个名字。"
#: wp-includes/script-loader.php:1094 wp-includes/theme.php:1730
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: wp-includes/script-loader.php:1095 wp-includes/theme.php:1729
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Time Slider"
msgstr "时间轴"
#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "Video Player"
msgstr "视频播放器"
#: wp-includes/script-loader.php:1104
msgid "Audio Player"
msgstr "音频播放器"
#: wp-includes/script-loader.php:1102
msgid "Volume Slider"
msgstr "音量"
#: wp-includes/script-loader.php:1099
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "使用上 / 下箭头键来增高或降低音量。"
#: wp-includes/script-loader.php:1097
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "使用左 / 右箭头键来前进一秒,上 / 下箭头键来前进十秒。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:760
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:257
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "对象的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2562
msgid "The content for the post."
msgstr "文章的内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2571
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "文章的内容,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2576
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "文章的 HTML 内容,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2363
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "该文章发布的 GMT 日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:269
msgid "URL to the object."
msgstr "对象的 URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2475
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "文章的父级 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2921
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的 ISO8601 兼容日期之后发布的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2952
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的 ISO8601 兼容日期之前发布的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:966
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:856
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "按对象属性排序集合。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:312
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "有此状态的文章是否应为私人的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:318
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "有此状态的文章是否应为受保护的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:324
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "此状态的文章是否应于前端显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:330
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "有此状态的文章是否可被公开查询。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:336
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "是否在编辑文章类型时包含文章列表。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1485
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "用户的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "抱歉,您不能管理文章状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:343
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "分类法使用的所有权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:349
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "分类法的人类可读描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:355
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "分类法是否包含子分类法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:361
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "分类法在不同上下文中的人类可读标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:221
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:242
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "您需要定义搜索条件来按相关性排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:596
msgid "Incorrect post password."
msgstr "错误的文章密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "抱歉,您不能创建新用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:688
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:742
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "无法创建已存在的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "抱歉,您不能管理此插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1158
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "文章已经被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1415
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "文章不能既被置顶又受密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1423
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "置顶文章不能被密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1434
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "受密码保护的文章不能被设为置顶。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1588
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "无效的特色媒体 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:740
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "修订版本发布的日期(站点时区)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:746
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "修订版本发布的 GMT 日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2369
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "文章的全局唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:752
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "修订版本的 GUID,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2381
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "文章的 GUID,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:762
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "修订版本的最后修改日期(站点时区)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:768
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "修订版本最后修改的 GMT 日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:779
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "修订版本的字母数字标识符,其类型是唯一的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2424
msgid "A named status for the post."
msgstr "文章的命名状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:741
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:263
msgid "The title for the object."
msgstr "对象的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2546
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "文章的标题,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2551
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "文章的 HTML 标题,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2588
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "内容是否受到密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2599
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "文章作者的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2607
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "该篇文章的摘要。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2616
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "文章的摘要,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2621
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "文章的 HTML 摘要,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2627
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "摘要是否受到密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2638
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "文章的特色媒体 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2646
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "文章是否开放评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2652
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "文章是否接受 Ping。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2672
msgid "The format for the post."
msgstr "文章的形式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2688
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "文章是否为置顶。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2439
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "用来保护内容和摘要的密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2695
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "用于显示文章的主题文件。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2725
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "在 %s 分类法中分配给该文章的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2934
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "将结果集限制为指定给特定作者的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2942
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "确保结果集排除指定给特定作者的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:954
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2983
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "将结果集限制为有特定 menu_order 的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3032
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "将结果集限制为具有特定父 ID 的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3040
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "将结果集限制为除特定父 ID 之外的所有项。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3319
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "将结果集限制为在 %s 分类法中未指定特定项目的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3082
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "将结果集限制为置顶项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:208
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "无效的修订版本 ID。"
#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:170
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:188
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s 属性存储了无效的值,且不能被更新为 null。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:379
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "项目云是否应该被显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:457
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "限制结果为关联到特定文章类型的分类法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:109
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:150
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "要求为 true,因为用户不能被移动到回收站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:559
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "无法删除该模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:83
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1407
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "用户的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1062
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "项目中已发布文章的数量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1068
msgid "HTML description of the term."
msgstr "项目的 HTML 描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1089
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "项目类型而言的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1097
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "项目的类型属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:109
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:774
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:303
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "修订版的父级 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1172
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "按项目属性排序集合。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1188
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "是否隐藏未被指定到任何文章的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1195
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "将结果集限制为指定给特定父项目的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1201
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "将结果集限制为指定给特定文章的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:587
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "不能创建新用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:472
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:259
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "抱歉,您不能删除此修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:731
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "抱歉,您不能编辑该用户的角色。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:790
msgid "Username is not editable."
msgstr "用户名不可编辑。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:904
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "抱歉,您不能删除这个用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:954
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "重新指定了无效的用户 ID。"
#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1268
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "角色 %s 不存在。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1446
msgid "The email address for the user."
msgstr "用户的邮箱地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1493
msgid "Registration date for the user."
msgstr "用户的注册日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1508
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "用户的密码(从不被包含)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1517
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "用户所有的权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1523
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "用户包含的额外权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1629
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "将结果集限制为匹配至少一个角色的用户,接受.csv 格式列表或单个角色。"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "未能从数据库删除元数据。"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:526
msgid "Meta fields."
msgstr "元字段。"
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1635
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s 不是 %2$s 之一。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3060
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为有一个或多个特定别名的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:387
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "与文章类型关联的分类法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3069
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "将结果集限制为有一个或多个状态的文章。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1149
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "此文章不能被移动到回收站,设置「%s」来删除。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:501
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "修订版本不能被移动到回收站,设置「%s」来删除。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:783
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "项目不能被移动到回收站,设置「%s」来删除。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:945
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "用户不能被移动到回收站,设置「%s」来删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "分类法的 REST base 路由。"
#: wp-includes/script-loader.php:1321 wp-admin/customize.php:270
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "隐藏控制栏"
#: wp-includes/script-loader.php:1322
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "显示控制栏"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "无效的用户参数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "密码不能为空。"
#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1379
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "密码不能包含「%s」字符。"
#: wp-includes/theme.php:2306
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "联系我们"
#: wp-includes/theme.php:2310
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: wp-includes/theme.php:2311
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Main Street"
#: wp-includes/theme.php:2312
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "New York, NY 10001"
#: wp-includes/theme.php:2313
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "营业时间"
#: wp-includes/theme.php:2314
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "星期一—五:9:00–17:00"
#: wp-includes/theme.php:2315
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "星期六—日:11:00–15:00"
#: wp-includes/theme.php:2370
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: wp-includes/theme.php:2346
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "分类目录"
#: wp-includes/theme.php:2439
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2411
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2435
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2423
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2407
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "邮箱"
#: wp-includes/theme.php:2377 wp-includes/theme.php:2450
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: wp-includes/theme.php:2458
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "关于"
#: wp-includes/theme.php:2466
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "联系"
#: wp-includes/theme.php:2474
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "博客"
#: wp-includes/theme.php:2483
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "主页章节"
#: wp-includes/script-loader.php:1333
msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "此主题在此页不支持视频页眉。请访问首页或其他支持视频页眉的页面。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:113
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:154
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "将被删除用户的文章和链接重新指定到此用户 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:722
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:925
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "抱歉,您不能指定提供的项目。"
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:239
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:286
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "抱歉,您不能编辑自定义字段 %s。"
#: wp-includes/theme.php:2325
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "关于本站"
#: wp-includes/theme.php:2326
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "这里也许是个介绍您自己的好地方,也能介绍您的站点或放进一些工作人员名单。"
#: wp-includes/theme.php:2415
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2419
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2427
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "领英"
#: wp-includes/theme.php:2431
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2443
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "抱歉,您不能查阅此文章的修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "抱歉,您无法查看菜单项。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:206
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "抱歉,您无法按角色筛选用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:231
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "抱歉,您不能依此参数排序用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1300
#: wp-admin/includes/ms.php:1188 wp-admin/includes/user.php:62
#: wp-admin/users.php:131 wp-admin/network/site-users.php:156
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "抱歉,您不能将此角色给予用户。"
#: wp-includes/theme.php:2340
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: wp-includes/theme.php:2352
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "其他"
#: wp-includes/theme.php:2358
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "近期评论"
#: wp-includes/theme.php:2364
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "近期文章"
#: wp-includes/theme.php:2453
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "欢迎来到您的站点!这是您的主页,也就是大多数访客第一次造访时看到的页面。"
#: wp-includes/theme.php:2461
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you are a business with a mission to describe."
msgstr "您也许是位创作者,想要在这里介绍自己和自己的作品;或者您是一位商务人士,想在这里谈谈您的业务。"
#: wp-includes/theme.php:2469
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "这个页面包含了一些基本的联系资料,像是地址和联系电话。您也可以尝试使用插件增加联系表单。"
#: wp-includes/theme.php:2478
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "新闻"
#: wp-includes/theme.php:2486
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "这是首页章节的范例。首页章节可以是除了首页本身以外的任何其他页面,包括显示最新博客文章的页面。"
#: wp-includes/theme.php:2334
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "归档"
#: wp-includes/theme.php:1731
msgid "Video is paused."
msgstr "视频已暂停。"
#: wp-includes/theme.php:1732
msgid "Video is playing."
msgstr "视频正在播放。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:798
msgid "Invalid slug."
msgstr "无效的别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "无效状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "不能查看状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:306
msgid "The title for the status."
msgstr "状态标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:154
msgid "Cannot view post type."
msgstr "不能预览文章类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:363
msgid "The title for the post type."
msgstr "文章类型的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:367
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "分类法的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:385
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "关联到此分类法的类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:424
msgid "Term does not exist."
msgstr "项目不存在。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "抱歉,您不能查看主题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:797
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "项目不能被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1073
msgid "URL of the term."
msgstr "项目的 URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1080
msgid "HTML title for the term."
msgstr "项目的 HTML 标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110
msgid "The parent term ID."
msgstr "父术语 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:635
msgid "Error creating new user."
msgstr "创建新用户时出错。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:925
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:972
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "此用户不能被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413
msgid "Login name for the user."
msgstr "用户的登录名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1422
msgid "Display name for the user."
msgstr "用户的显示名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1430
msgid "First name for the user."
msgstr "用户的名字。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1438
msgid "Last name for the user."
msgstr "用户的姓氏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1453
msgid "URL of the user."
msgstr "用户的 URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1459
msgid "Description of the user."
msgstr "用户的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1464
msgid "Author URL of the user."
msgstr "用户的作者 URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1471
msgid "Locale for the user."
msgstr "用户的地区语言。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1477
msgid "The nickname for the user."
msgstr "用户的昵称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1500
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "用户被赋予的角色。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1547
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "用户的头像 URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:342
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "状态的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:333
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "文章类型使用的所有权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:339
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "文章类型的人类可读描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:345
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "该文章类型是否拥有子类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:357
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "文章类型不同上下文中的人类可读标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:369
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "文章类型的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:396
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "与文章类型关联的 REST base 路由。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:149
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "要求为 true,因为修订版本不能被移动到回收站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:373
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "分类法的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "要求为 true,因为项目不能被移动到回收站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1056
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "项目的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:375
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "文章类型支持的所有功能。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:230
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:251
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "您需要定义「include」参数来按包含顺序排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1207
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的分类法项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1621
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的用户。"
#: wp-includes/script-loader.php:1316 wp-admin/includes/file.php:638
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "发生了一个错误,请稍后重试。"
#: wp-includes/script-loader.php:1358 wp-admin/customize.php:200
#: wp-admin/customize.php:205 wp-admin/edit-form-advanced.php:389
msgid "Publish Settings"
msgstr "发布设置"
#: wp-includes/script-loader.php:1092
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "您正在使用的浏览器未安装或启用 Flash 播放器,请启用您的 Flash 播放器插件,或从 https://get.adobe.com/flashplayer/ 下载最新版。"
#: wp-includes/script-loader.php:1106
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56452
msgid "Chapters"
msgstr "章节"
#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "Live Broadcast"
msgstr "现场直播"
#: wp-includes/script-loader.php:1108
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1109
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1110
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
#: wp-includes/script-loader.php:1111
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯语"
#: wp-includes/script-loader.php:1112
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1113
msgid "Catalan"
msgstr "加泰罗尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1114
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
#: wp-includes/script-loader.php:1115
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "中文(简体)"
#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "中文 ((繁体)"
#: wp-includes/script-loader.php:1117
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1118
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
#: wp-includes/script-loader.php:1119
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
#: wp-includes/script-loader.php:1120
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1121 wp-admin/includes/ms.php:655
msgid "English"
msgstr "英语"
#: wp-includes/script-loader.php:1122
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1123
msgid "Filipino"
msgstr "菲律宾语"
#: wp-includes/script-loader.php:1125
msgid "French"
msgstr "法语"
#: wp-includes/script-loader.php:1126
msgid "Galician"
msgstr "加利西亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1127
msgid "German"
msgstr "德语"
#: wp-includes/script-loader.php:1128
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
#: wp-includes/script-loader.php:1129
msgid "Haitian Creole"
msgstr "海地克里奥尔语"
#: wp-includes/script-loader.php:1130
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"
#: wp-includes/script-loader.php:1131
msgid "Hindi"
msgstr "印地语"
#: wp-includes/script-loader.php:1132
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
#: wp-includes/script-loader.php:1133
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"
#: wp-includes/script-loader.php:1134
msgid "Indonesian"
msgstr "印度尼西亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1135
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1136
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
#: wp-includes/script-loader.php:1137
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
#: wp-includes/script-loader.php:1138
msgid "Korean"
msgstr "韩语"
#: wp-includes/script-loader.php:1139
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1140
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
#: wp-includes/script-loader.php:1141
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"
#: wp-includes/script-loader.php:1142
msgid "Malay"
msgstr "马来语"
#: wp-includes/script-loader.php:1143
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"
#: wp-includes/script-loader.php:1144
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"
#: wp-includes/script-loader.php:1145
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"
#: wp-includes/script-loader.php:1146
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1147
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
#: wp-includes/script-loader.php:1148
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1149
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
#: wp-includes/script-loader.php:1150
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1151
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"
#: wp-includes/script-loader.php:1152
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1153
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
#: wp-includes/script-loader.php:1154
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希里语"
#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
#: wp-includes/script-loader.php:1156
msgid "Tagalog"
msgstr "他加禄语"
#: wp-includes/script-loader.php:1157
msgid "Thai"
msgstr "泰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
#: wp-includes/script-loader.php:1159
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1160
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"
#: wp-includes/script-loader.php:1161
msgid "Welsh"
msgstr "威尔士语"
#: wp-includes/script-loader.php:1162
msgid "Yiddish"
msgstr "意第绪语"
#: wp-includes/script-loader.php:1298 wp-admin/customize.php:197
msgid "Activate & Publish"
msgstr "启用并发布"
#: wp-includes/script-loader.php:1303
msgid "Draft Saved"
msgstr "草稿已保存"
#: wp-includes/script-loader.php:1304
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
#: wp-includes/script-loader.php:1308
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "要分享预览,请先保存您的修改。"
#: wp-includes/script-loader.php:1315
msgid "Discard changes"
msgstr "放弃修改"
#: wp-includes/script-loader.php:1325
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "正在下载您的新主题…"
#: wp-includes/script-loader.php:1326
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "正在设置实时预览,请稍等。"
#: wp-includes/script-loader.php:1327
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "回滚未发布的修改…"
#: wp-includes/script-loader.php:1328
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "您确定要丢弃未发布的修改吗?"
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1332
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave"
msgstr "有比您正在预览的修改更新的自动保存。恢复自动保存"
#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1338 wp-includes/script-loader.php:1340
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:232
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "在您保存前必须修正%d 个错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:1343
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "主页和文章页必须不同。"
#: wp-includes/script-loader.php:1351
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "计划您的定制修改来在将来的日期发布。"
#: wp-includes/script-loader.php:1352
msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "抱歉,当您计划更改或保存为草稿时无法预览新主题。请发布您的更改或等待其发布后再进行预览。"
#: wp-includes/taxonomy.php:154
msgid "← Go to Link Categories"
msgstr "← 转到「链接分类」页面"
#: wp-includes/user.php:3833
msgid "Error: The email address is already used."
msgstr "错误:此邮箱地址已被使用。"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3853
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好,###USERNAME###:\n"
"\n"
"您最近请求修改您账户的邮箱地址。\n"
"\n"
"如果您确实要修改,请点击以下链接:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"此邮件被发送至 ###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME### 全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3323
msgid "Site Name: %s"
msgstr "站点名称:%s"
#: wp-includes/script-loader.php:1324
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "看来出现了问题。请等待几秒并重试。"
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1330
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s 已接管并正在定制。"
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1355
msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin."
msgstr "由于安装需要 SFTP 凭据,因此您还无法从此处安装新主题。请在管理界面添加主题。"
#: wp-includes/script-loader.php:1306
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "已排入计划"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:351
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "此文章类型是否可被查看。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "抱歉,您不能用此参数查询用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1645
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "将结果集限制为用户中的所有作者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2796
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "当前用户可以发布此文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2829
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "当前用户可以置顶此文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2845
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "当前用户可以更改此文章的作者。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2864
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "当前用户可以指定 %s 分类法内的项目。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2866
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "当前用户可以创建 %s 分类法内的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:229
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:334
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "请求的偏移量大于或等于可用修订版本的数量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2449
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "文章的固定链接模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2456
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "从文章标题自动生成的别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2582
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "该文章所使用的内容区块格式版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2812
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "当前用户可以发布未经过滤的 HTML 标签和 JavaScript。"
#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST 搜索处理器必须继承 %s 类。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "内部搜索处理器错误。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:276
msgid "Object type."
msgstr "对象类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:283
msgid "Object subtype."
msgstr "对象子类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:322
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "限制结果为一种对象类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:329
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "限制结果为一种或多种对象子类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:404
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "无效类型参数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:406
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "分类法的可见度设置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:613
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "此主题支持的功能。"
#: wp-includes/theme.php:4302
msgid "Post formats supported."
msgstr "支持的文章形式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:717
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "将结果集限制为指定了一个或多个状态的主题。"
#: wp-includes/theme.php:4339
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "主题是否支持响应式嵌入内容。"
#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:473
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "Y 年 n 月 j 日 H:i"
#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1677
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Sans SC:400,400i,700,700i"
#: wp-includes/user.php:3045 wp-includes/user.php:3224
#: wp-includes/user.php:3278
msgid "Error: There is no account with that username or email address."
msgstr "错误:没有使用该用户名或邮箱地址的账户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:412
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "此分类法是否可供公开使用,或是通过管理界面,或是由前端用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:416
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "此分类法是否可公开查询。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:420
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "是否生成管理此分类法的缺省 UI。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:424
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "是否允许在关联的 post-types 数据表上自动创建分类法列。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:428
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "是否让分类法在导航菜单中可供选择。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:432
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "是否在快速 / 批量编辑面板显示分类法。"
#: wp-includes/taxonomy.php:177
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "形式"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2838
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] 邮箱地址已更改"
#: wp-includes/taxonomy.php:2618
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "未能将项目分类法加入数据库。"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:3434
msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password."
msgstr "错误:邮件未能发送。您的站点可能没有正确配置邮件发送。获取重设您密码的帮助。"
#: wp-includes/script-loader.php:1015
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "从服务器收到预料之外的响应。此文件可能已被成功上传。请检查媒体库或刷新本页。"
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:341
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:355
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:408
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "未能在数据库更新元数据 %s。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:454
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:246
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "抱歉,您不能删除此文章的修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:348
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "有此状态的文章可否设置浮动发布日期。"
#: wp-includes/user.php:2372
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "抱歉,仅能在多站点中标记用户为垃圾。"
#: wp-includes/user.php:2508
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "没有足够的数据来创建此用户。"
#: wp-includes/user.php:280
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "未知的邮箱地址,请检查或改用用户名。"
#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1273
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-includes/theme.php:3953
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "主题是否使用宽对齐 CSS 类。"
#: wp-includes/theme.php:3960
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "是否将文章和评论 RSS feed 链接加入头部。"
#: wp-includes/theme.php:4051
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "自定义由主题定义的页眉。"
#: wp-includes/theme.php:3981
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "自定义由主题定义的背景。"
#: wp-includes/theme.php:4096
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "自定义由主题定义的 Logo。"
#: wp-includes/theme.php:4129
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "主题是否对由定制器管理的挂件启用选择性刷新。"
#: wp-includes/theme.php:4136
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "此主题是否使用深色编辑器 UI。"
#: wp-includes/theme.php:4143
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "主题是否禁用自定义颜色。"
#: wp-includes/theme.php:4150
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "主题是否禁用自定义字号。"
#: wp-includes/theme.php:4157
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "主题是否禁用自定义渐变。"
#: wp-includes/theme.php:4172
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "自定义由主题定义的调色盘。"
#: wp-includes/theme.php:4197
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "自定义由主题定义的字体大小。"
#: wp-includes/theme.php:4222
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "自定义由主题定义的预设渐变。"
#: wp-includes/theme.php:4271
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "此主题是否使用编辑器样式 CSS wrapper。"
#: wp-includes/theme.php:4279
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "允许搜索表单、评论表单、评论列表、相册和说明文字使用 HTML5 标签。"
#: wp-includes/theme.php:4346
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "主题是否可以管理文档标题标签。"
#: wp-includes/theme.php:4353
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "此主题是否在查看时默认使用 WordPress 区块样式。"
#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2714
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "分类法「%1$s」的「%2$s」属性(%3$s)与 REST API 文章控制器的现有属性冲突。请在注册分类法时指定自定的「rest_base」来避免此错误。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3261
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "基于多个分类法间的关系限制结果集。"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "站点地图索引当前不支持 %s 以外的字段。"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:234
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "当前站点地图不支持 %s 以外的字段。"
#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:263
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "由于缺少 %s 扩展,无法生成 xml 站点地图"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML 站点地图"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "此 xml 站点地图是由 WordPress 生成的,以使您的内容在搜索引擎中更加可见。"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "了解有关 xml 站点地图的更多信息。"
#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "此 xml 站点地图中的 URL 数:%s。"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1221
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Change Frequency"
msgstr "更改频率"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#: wp-includes/script-loader.php:1031
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "此图片无法在网页浏览器中显示。 为了达到最佳效果,请在上传前将其转换为 JPEG 格式。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:981
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "错误:当前的 WordPress 和 PHP 版本不符合 %s 的最低要求。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:990
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "错误:当前的 PHP 版本不符合 %s 的最低要求。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:999
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "错误:当前的 WordPress 版本不符合 %s 的最低要求。"
#: wp-includes/theme.php:3328
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "特征「type」不是有效的 JSON Schema 类型。"
#: wp-includes/theme.php:3335
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "如需注册「variadic」主题功能,其「type」必须为一个「array」。"
#: wp-includes/theme.php:3343
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "如需注册「array」或「object」功能以显示于 REST API 中,还需要定义此功能的模式描述。"
#: wp-includes/theme.php:3350
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "如需注册「array」功能,此功能的模式描述必须包含「items」关键字。"
#: wp-includes/theme.php:3357
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "如需注册「object」功能,此功能的模式描述必须包含「properties」关键字。"
#: wp-includes/theme.php:4325
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "支持缩略图的文章类型,如果支持所有的文章类型,则为 true。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:485
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "主题的样式表。这是主题的唯一标识。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:496
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "主题的模板。如果这是一个子主题,则其指代父主题;否则,其与此主题的样式表相同。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507
msgid "The theme author."
msgstr "主题作者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:512
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "主题作者名称,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:516
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "主题作者的 HTML 信息,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:522
msgid "The website of the theme author."
msgstr "主题作者的网站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:527
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "主题作者的网站,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:532
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "主题作者的网站,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:539
msgid "A description of the theme."
msgstr "主题的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:544
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "主题描述,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:548
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "主题描述,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:559
msgid "The name of the theme."
msgstr "主题名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:564
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "主题名称,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "主题名称,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:574
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "主题工作所需的最低 PHP 版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:579
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "主题工作所需的最低 WordPress 版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:584
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "主题的截屏 URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:590
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "描述主题样式和功能的标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:595
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "主题标签,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:602
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "主题标签,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:608
msgid "The theme's text domain."
msgstr "主题的文本域。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:619
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "主题页面 URI 链接。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:624
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "主题网页的 URI,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:629
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "主题网页的 URI,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:636
msgid "The theme's current version."
msgstr "主题当前版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "WordPress.org 插件目录别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896
msgid "The plugin activation status."
msgstr "插件启用状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4816
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4868 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上管理插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657
msgid "Plugin not found."
msgstr "找不到插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4471 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上安装插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "抱歉,您不能启用插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4221
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4354
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4418
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4518
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4695
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4764
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1923
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "无法连接至文件系统。 请确认您的凭据。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "无法确定安装了什么插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4740 wp-admin/plugins.php:271
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上删除插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "无法删除已启用的插件。 请先将其禁用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716
#: wp-admin/plugins.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "抱歉,您不能禁用此插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "仅供站点网络使用的插件,必须于站点网络启用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "该文件系统当前不可用于管理插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889
msgid "The plugin file."
msgstr "插件文件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902
msgid "The plugin name."
msgstr "插件名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908
msgid "The plugin's website address."
msgstr "插件的网站地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin author."
msgstr "插件作者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "插件作者的网站地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928
msgid "The plugin description."
msgstr "插件说明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934
msgid "The raw plugin description."
msgstr "原始插件说明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "插件说明已格式化以供显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944
msgid "The plugin version number."
msgstr "插件版本号。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "插件是否只能在站点网络中启用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "最低要求的 WordPress 版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "最低要求的 PHP 版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "插件的文本域。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "限制结果集为具有给定状态的插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1327
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "此用户名无效,因为它使用了非法字符。请输入有效的用户名。"
#: wp-includes/script-loader.php:1033 wp-includes/js/media-views.js:6541
#: wp-admin/js/media.js:247 wp-admin/js/post.js:1300
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "文件 URL 已复制至剪贴板"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708
#: wp-admin/plugins.php:50 wp-admin/plugins.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "抱歉,您不能启用此插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "抱歉,您不能管理站点网络插件。"
#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3370
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "「%s」必须是可调用的函数。"
#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2768
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "请使用 %s 新增模式属性。"
#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:3343
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "此密码重置请求来自 IP 地址 %s。"
#: wp-includes/theme.php:2735
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "您需要传入一个文章形式数组。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "无法返回目录大小。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362
msgid "The name of the test being run."
msgstr "正在运行的测试的名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367
msgid "A label describing the test."
msgstr "描述测试的标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372
msgid "The status of the test."
msgstr "测试的状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "此测试所在的分类。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "更具描述性的测试目的说明,及测试对用户很重要的原因。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML 包含了将用户引导至可以解决问题地方的操作。"
#: wp-includes/user.php:504
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "提供的密码是无效的应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "抱歉,您不能查看已启用主题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:561
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:630
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180
msgid "Theme not found."
msgstr "未找到主题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:641
msgid "A named status for the theme."
msgstr "主题的命名状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2927
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制为一个给定的日期(ISO 8601 兼容格式)之后修改过的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2958
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制为一个给定的日期(ISO 8601 兼容格式)之前修改过的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3270
msgid "Term ID List"
msgstr "术语 ID 列表"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3271
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "将项目与列出的 ID 相匹配。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3278
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "术语 ID 分类法查询。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3279
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "进行一项高级项目查询。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3283
msgid "Term IDs."
msgstr "术语 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3291
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "是否在限制结果集的项目中包含子项目。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3304
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "将结果集限制为在 %s 分类法中指定了特定项目的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "抱歉,您不能浏览本地区块样板目录。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:242
msgid "The pattern ID."
msgstr "样板的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:263
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "样板的分类别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:271
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "样板的关键词。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:279
msgid "A description of the pattern."
msgstr "样板的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:286
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "预览样板时视口的首选宽度(以像素为单位)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:320
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "将结果限制为与分类 ID 匹配的结果。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:326
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "将结果限制为与关键字 ID 匹配的结果。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395
msgid "URL to the post."
msgstr "文章的网址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2433
msgid "Type of post."
msgstr "文章的类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2537
msgid "The title for the post."
msgstr "文章的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2661
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "文章与其他文章的顺序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:349
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3007
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "按文章属性对集合进行排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3310
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "项目是否必须分配所有或任何指定的术语。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:113
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:757
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:129
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "修订版的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:735
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "修订版本的作者 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "已注册的边栏 ID"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:195
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "不存在具有该 id 的侧边栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:276
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:195
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:490
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "抱歉,您不能在本站管理小工具。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446
msgid "ID of sidebar."
msgstr "边栏的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "标识侧栏的唯一名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:458
msgid "Description of sidebar."
msgstr "侧边栏的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:464
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "额外的 CSS 类,可分配给小工具界面的侧栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:470
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "分配给此侧栏时附加到每个小工具 HTML 输出的 HTML 内容。默认值是打开列表项元素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:477
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "分配给此侧栏时附加到每个小工具 HTML 输出的 HTML 内容。默认值是关闭列表项元素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:484
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "显示时附加到边栏标题前的 HTML 内容。默认是打开 h2 元素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:491
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "显示时附加到边栏标题后的 HTML 内容。默认是关闭 h2 元素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:498
msgid "Status of sidebar."
msgstr "侧边栏的状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:505
msgid "Nested widgets."
msgstr "嵌套小工具。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115
msgid "The id of a template"
msgstr "该模板的 ID"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:318
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "抱歉,您无法访问此站点的模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:341
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:370
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:468
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:515
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "不存在具有该 id 的模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:518
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "无法移除基于主题文件的模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:542
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "该模板已经被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1015
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "限制为指定的文章 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1048
msgid "ID of template."
msgstr "模板的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1054
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "标识模板的唯一别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1062
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "模板的主题标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1072
msgid "Source of template"
msgstr "模板来源"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1084
msgid "Content of template."
msgstr "模板的内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1103
msgid "Title of template."
msgstr "模板的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1122
msgid "Description of template."
msgstr "模板的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1128
msgid "Status of template."
msgstr "模板的状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1135
msgid "Post ID."
msgstr "文章 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1141
msgid "Theme file exists."
msgstr "主题文件存在。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1606
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "按用户属性对集合进行排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113
msgid "The widget type id."
msgstr "小工具类型 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "小工具的当前设置实例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "序列化小工具表单数据,以编码为设置实例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:220
msgid "Invalid widget type."
msgstr "无效的小工具类型"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:403
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "标识小工具类型的唯一别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:409
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "辨别小工具类型的可读名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416
msgid "Description of the widget."
msgstr "小工具的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:422
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "小工具是否支持多个实例"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:428
msgid "Class name"
msgstr "类名"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:474
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "无法预览没有扩展 WP_Widget 的小工具。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:494
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:585
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "提供的实例格式不正确。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "强行移除小工具,货将其移动到未启用的小工具侧边栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:321
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:393
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "未找到使用该 ID 的小工具。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:549
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "小工具类型(id_base)是必需的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:557
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "无法更新提供的小工具类型(id_base)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:566
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "无法在没有扩展 WP_Widget 的 小工具上设置实例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:575
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "小工具类型不支持原始实例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:593
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "提供的实例无效。必须包含原始 OR 编码和哈希。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:680
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "请求的小工具无效。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:795
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "返回小工具的侧边栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:819
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "小工具的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:824
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "小工具的类型。对应于 widget-types 端点的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:829
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "小工具所属的侧边栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:836
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "小工具的 HTML 表示形式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:842
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "小工具管理表单的 HTML 表示形式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "小工具的实例设置(如果支持)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:854
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "实例设置的 Base64 编码表示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:859
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "实例设置的加密哈希值。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:864
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "未编码的实例设置(如果支持)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:871
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "来自小工具管理表单的 URL 编码表单数据。用于更新不支持实例的小工具(指写)。"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:188
msgid "Error: The username %s is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "错误:用户名%s未在本站点注册。如果您不确定您的用户名,请改用邮箱地址进行尝试。"
#: wp-includes/user.php:416
msgid "Error: Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "错误:未知邮箱地址,请再次检查或改用您的用户名进行尝试。"
#: wp-includes/user.php:421
msgid "Error: Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "错误:未知用户名,请再次检查或改用您的邮箱地址进行尝试。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2357
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "文章发布的日期(站点时区)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2375
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "文章的 GUID,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2402
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "文章最后修改的日期(站点时区)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2409
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "文章最后一次修改的 GMT 日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2416
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "文章的字母数字标识符,其类型是唯一的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:78
msgid "The theme identifier"
msgstr "主题标识符"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:175
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:220
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "抱歉,您无权编辑此全局样式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:183
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr "抱歉,您无权查看此全局样式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:141
msgid "No global styles config exists with that ID."
msgstr "不存在具有该 ID 的全局样式配置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:465
msgid "ID of global styles config."
msgstr "全局样式配置的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:471
msgid "Global styles."
msgstr "全局样式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:476
msgid "Global settings."
msgstr "全局设置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:481
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "全局样式变体的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:487
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "全局样式变体的标题,因为它存在于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:540
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "抱歉,您无权访问本站的全局样式。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:301
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "菜单项不支持回收站。 将'%s'设置为删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:464
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "使用自定义菜单项类型时需要标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:467
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "使用自定义菜单项类型时需要 URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:707
msgid "Get linked object."
msgstr "获取链接对象。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:746
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的标题,存放于数据库。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:751
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "对象的 HTML 标题,转换后显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:776
msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"."
msgstr "原始表示的对象组,如「post_type」或「taxonomy」。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:784
msgid "A named status for the object."
msgstr "对象的命名状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:792
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "对象的父对象 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:800
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "此菜单项的 link 元素的 title 属性的文本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:809
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "此菜单项的链接元素的类名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:823
msgid "The description of this menu item."
msgstr "此菜单项的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:832
msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0."
msgstr "导航菜单项的 nav_menu_item 的 DB ID(如果有),否则为 0。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:840
msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"."
msgstr "对象初始的表示类型,如 「分类」、「文章」和「附件」。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:849
msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr "此菜单项表示的原始对象的数据库 ID,例如文章的 ID 或分类的 term_id。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:857
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "此菜单项的链接元素的 target 属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:769
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr "用于描述此类菜单项的单数标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:867
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "该菜单项指向的 URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:890
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "该菜单项的链接中表示的 XFN 关系。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:904
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "菜单项是否表示不存在的对象。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:916
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "此对象在 %s 分类法中指定的项。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "菜单位置的字母数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "抱歉,您无权查看菜单位置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:132
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:560
msgid "Invalid menu location."
msgstr "无效的菜单位置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:279
msgid "The name of the menu location."
msgstr "菜单位置的名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:285
msgid "The description of the menu location."
msgstr "菜单位置的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:291
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "分配菜单的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:109
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus."
msgstr "抱歉,您无权查看菜单。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:382
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "菜单不支持垃圾回收。将「%s」设置为删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:392
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "无法删除该菜单。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:540
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "分配给菜单的位置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:574
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr "是否自动添加顶级页面到此菜单。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:402
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "文章类型的 REST 路由命名空间。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:408
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "文章类型的可见性设置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:414
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "是否生成用于管理此文章类型的默认 UI。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:418
msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus."
msgstr "是否使文章类型可在导航菜单中选择。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:400
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "分类法的 REST 命名空间路由。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1019
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "限制为指定的模板组件区。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1023
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "要获取模板的文章类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1067
msgid "Type of template."
msgstr "模板的类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1078
msgid "Source of a customized template"
msgstr "自定义模板源"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1090
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "模板的内容,因为它存在于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1095
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "模板使用的内容块格式的版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1109
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "模板的标题,因为它存在于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1114
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "模板的 HTML 标题,已转换以供显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1147
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "模板作者的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1181
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "模板是否为自定义模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1196
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "模板组件用途(页眉、页脚等)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46
msgid "The URL to process."
msgstr "要处理的 URL。"
#. translators: %s: HTML title tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "URL 中 %s 元素的内容。"
#. translators: %s: HTML link tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "来自 URL 的 %s 元素的图标图片链接。"
#. translators: %s: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "URL 中 %s 元素的内容。"
#. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "URL 中 %1$s 或 %2$s 元素的开放图谱图片链接。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138
msgid "Invalid URL"
msgstr "无效的 URL"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs."
msgstr "抱歉,您无法处理远程 URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr "找不到 URL。响应返回了此 URL 的非 200 状态代码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr "无法从此 URL 的响应中获取 body。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr "抱歉,您无法按权限筛选用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1637
msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr "将结果集限制为匹配至少一项提供的特定功能的用户。接受 CSV 列表或单个功能。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1653
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "将结果限制于已发布文章的用户。"
#: wp-includes/script-loader.php:1016
msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr "服务器无法处理图片。如果服务器繁忙或没有足够的资源来完成任务,就会发生这种情况。上传较小的图片可能会有所帮助。建议的最大尺寸为 2560 像素。"
#: wp-includes/taxonomy.php:214
msgid "Template Part Areas"
msgstr "模板组件区"
#: wp-includes/taxonomy.php:215
msgid "Template Part Area"
msgstr "模板组件区"
#. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML
#. button.
#: wp-includes/script-loader.php:1363
msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. Tell me more. %2$s"
msgstr "好耶!您的主题支持带有区块的站点编辑。了解更多。 %2$s"
#: wp-includes/script-loader.php:1368
msgid "Use Site Editor"
msgstr "使用站点编辑器"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:332
msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)."
msgstr "将结果限制为与样板(别名)匹配的结果。"
#. translators: %s: $network_id
#: wp-includes/user.php:1467 wp-includes/user.php:1491
#: wp-includes/user.php:1524 wp-includes/user.php:1572
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "如果不使用多站点,则无法传递 %s。"
#: wp-includes/user.php:2364
msgid "User URL may not be longer than 100 characters."
msgstr "用户 URL 不能超过 100 个字符。"
#: wp-includes/theme.php:3967
msgid "Whether a theme uses block-based templates."
msgstr "主题是否使用基于区块的模版。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:381
msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive."
msgstr "如果值为字符串,则值将被用作归档别名。 如果值为 false,则此文章类型不会归档。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:424
msgid "The icon for the post type."
msgstr "文章类型的图标。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80
msgid "The slug of the template to get the fallback for"
msgstr "获取回退所用的模板的别名:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85
msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy"
msgstr "表明模板是自定义的,还是属于模板层级的一部分"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89
msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`"
msgstr "所创建模板的模板前缀。用于提取主模板类型,例如在 `taxonomy-books` 中提取 `taxonomy`"
#: wp-includes/revision.php:710
msgid "Revisions not enabled."
msgstr "修订版本未启用。"
#: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgstr "$store 必须是 WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store 的一个实例"
#: wp-includes/theme.php:3974
msgid "Whether a theme uses block-based template parts."
msgstr "主题是否使用基于区块的模板组件。"
#: wp-includes/theme.php:4164
msgid "Whether the theme disables generated layout styles."
msgstr "主题是否禁用生成的布局样式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "抱歉,您不能查看这篇文章的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292
msgid "The block types which can use this pattern."
msgstr "可以使用该样板的区块类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3051
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1663
msgid "Array of column names to be searched."
msgstr "需要搜索的栏位名称组。"
#: wp-includes/script-loader.php:1364
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
#: wp-includes/user.php:3435
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:137
msgid "Cannot find user global styles revisions."
msgstr "找不到用户全局样式修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user."
msgstr "抱歉,您不能以此用户身份创建导航菜单。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user."
msgstr "抱歉,您不能以此用户身份编辑导航菜单。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:106
msgid "No fallback menu found."
msgstr "未找到回退菜单。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:132
msgid "The unique identifier for the Navigation Menu."
msgstr "导航菜单的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1152
msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone."
msgstr "该模板的最后修改日期,以站点时区表示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:554
msgid "Whether the theme is a block-based theme."
msgstr "主题是否是基于区块的主题。"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-includes/update.php:1169 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:193
msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)."
msgstr "未能找到 WordPress 内容目录(%s)。"
#: wp-includes/update.php:1161
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:506
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1019 wp-admin/includes/file.php:1613
#: wp-admin/includes/plugin.php:948 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "无法访问文件系统。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:223
msgid "There is no autosave revision for this template."
msgstr "此模板没有自动保存修订。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:172
msgid "Invalid template parent ID."
msgstr "模板父 ID 无效。"
#. translators: One second from or to a particular datetime, e.g., "a second
#. ago" or "a second from now".
#: wp-includes/script-loader.php:439
msgid "a second"
msgstr "一秒"
#. translators: %d: Duration in seconds from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 seconds ago" or "4 seconds from now".
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "%d seconds"
msgstr "%d 秒"
#. translators: One minute from or to a particular datetime, e.g., "a minute
#. ago" or "a minute from now".
#: wp-includes/script-loader.php:443
msgid "a minute"
msgstr "一分钟"
#. translators: %d: Duration in minutes from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 minutes ago" or "4 minutes from now".
#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 分钟"
#. translators: One hour from or to a particular datetime, e.g., "an hour ago"
#. or "an hour from now".
#: wp-includes/script-loader.php:447
msgid "an hour"
msgstr "一小时"
#. translators: %d: Duration in hours from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 hours ago" or "4 hours from now".
#: wp-includes/script-loader.php:449
msgid "%d hours"
msgstr "%d 小时"
#. translators: One day from or to a particular datetime, e.g., "a day ago" or
#. "a day from now".
#: wp-includes/script-loader.php:451
msgid "a day"
msgstr "一天"
#. translators: %d: Duration in days from or to a particular datetime, e.g., "4
#. days ago" or "4 days from now".
#: wp-includes/script-loader.php:453
msgid "%d days"
msgstr "%d 天"
#. translators: One month from or to a particular datetime, e.g., "a month ago"
#. or "a month from now".
#: wp-includes/script-loader.php:455
msgid "a month"
msgstr "一个月"
#. translators: %d: Duration in months from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 months ago" or "4 months from now".
#: wp-includes/script-loader.php:457
msgid "%d months"
msgstr "%d 月"
#. translators: One year from or to a particular datetime, e.g., "a year ago"
#. or "a year from now".
#: wp-includes/script-loader.php:459
msgid "a year"
msgstr "一年"
#. translators: %d: Duration in years from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 years ago" or "4 years from now".
#: wp-includes/script-loader.php:461
msgid "%d years"
msgstr "%d 年"
#: wp-includes/script-loader.php:3565
msgid "Expected string to start with script tag (without attributes) and end with script tag, with optional whitespace."
msgstr "预期字符串以脚本标记(不带属性)开头,以脚本标记结尾,带有可选的空格。"
#: wp-includes/taxonomy.php:234
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Pattern Categories"
msgstr "样板分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:235
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Pattern Category"
msgstr "样板分类"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:650
msgid "CSS unicode-range value."
msgstr "CSS unicode-range 值。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:657
msgid "URL to a preview image of the font face."
msgstr "网址到字体面的预览图像。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:746
msgid "font-face declaration in theme.json format, encoded as a string."
msgstr "在 theme.json 格式中以字符串形式编码的 font-face 声明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:47
msgid "Sorry, you are not allowed to access font families."
msgstr "对不起,您不能访问字体族。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to access this font family."
msgstr "对不起,您不能访问此字体系列。"
#. translators: %s: Parameter name: "font_family_settings".
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:97
msgid "%s parameter must be a valid JSON string."
msgstr "%s 参数必须是有效的 JSON 字符串。"
#. translators: %s: Name of parameter being updated:
#. font_family_settings[slug]".
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:114
msgid "%s cannot be updated."
msgstr "%s 无法更新。"
#. translators: %s: Font family slug.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:190
msgid "A font family with slug \"%s\" already exists."
msgstr "编号为别名「%s」的字体族已经存在。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:307
msgid "The IDs of the child font faces in the font family."
msgstr "字体家族中子字体面的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:317
msgid "font-face definition in theme.json format."
msgstr "以 theme.json 格式定义的字体面。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:322
msgid "Name of the font family preset, translatable."
msgstr "字体族预设的名称,可翻译。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:329
msgid "Kebab-case unique identifier for the font family preset."
msgstr "字体族预设的大小写唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:343
msgid "URL to a preview image of the font family."
msgstr "字体家族的网址预览图片。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:432
msgid "font-family declaration in theme.json format, encoded as a string."
msgstr "以字符串形式编码的 theme.json 格式的 font-family 声明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:98
msgid "The ID for the parent of the global styles revision."
msgstr "全局样式修订版父版本的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:102
msgid "Unique identifier for the global styles revision."
msgstr "全局样式修订版的唯一标识符。"
#. translators: %d: A post id.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:428
msgid "The revision does not belong to the specified parent with id of \"%d\""
msgstr "修订不属于指定的父版本,id 为「%d」。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925
msgid "Unknown author"
msgstr "未知作者"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1160
msgid "Human readable text for the author."
msgstr "作者的可读文本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1165
msgid "Where the template originally comes from e.g. 'theme'"
msgstr "模板的原始出处,如「主题」"
#. translators: %s: wp_remove_surrounding_empty_script_tags()
#: wp-includes/script-loader.php:3572
msgid "Function %s used incorrectly in PHP."
msgstr "在 PHP 中错误使用了函数 %s。"
#: wp-includes/taxonomy.php:237
msgid "Add or remove pattern categories"
msgstr "添加或删除样板分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:238
msgid "← Go to Pattern Categories"
msgstr "← 转到样板分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:239
msgid "Choose from the most used pattern categories"
msgstr "从最常用的样板分类中选择"
#: wp-includes/taxonomy.php:240
msgid "Edit Pattern Category"
msgstr "编辑样板分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:241
msgid "Pattern Category Link"
msgstr "样板分类链接"
#: wp-includes/taxonomy.php:242
msgid "A link to a pattern category."
msgstr "指向样板分类的链接。"
#: wp-includes/taxonomy.php:243
msgid "Pattern Categories list"
msgstr "样板分类列表"
#: wp-includes/taxonomy.php:244
msgid "Pattern Categories list navigation"
msgstr "样板分类列表导航"
#: wp-includes/taxonomy.php:245
msgid "New Pattern Category Name"
msgstr "新样板分类名称"
#: wp-includes/taxonomy.php:246
msgid "No pattern categories"
msgstr "无样板分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:247
msgid "No pattern categories found."
msgstr "未找到样板分类。"
#: wp-includes/taxonomy.php:248
msgid "Popular Pattern Categories"
msgstr "热门样板分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:249
msgid "Search Pattern Categories"
msgstr "搜索样板分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:251
msgid "Update Pattern Category"
msgstr "更新样板分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:252
msgid "View Pattern Category"
msgstr "查看样板分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:2482
msgid "Invalid term name."
msgstr "术语名称无效。"
#. translators: 1: Menu label, 2: Submenu label.
#: wp-includes/script-loader.php:3496
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:431
msgid "The block template associated with the post type."
msgstr "与文章类型相关的区块模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:438
msgid "The template_lock associated with the post type, or false if none."
msgstr "与文章类型相关的 template_lock,如果没有则为 false。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102
msgid "Override the default excerpt length."
msgstr "覆盖默认摘要长度。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2463
msgid "An array of the class names for the post container element."
msgstr "适用于该文章容器元素的一组类名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:490
msgid "The uri for the theme's stylesheet directory."
msgstr "主题样式表目录的 uri。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:501
msgid "The uri for the theme's template directory. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet directory."
msgstr "主题模板目录的 uri。如果这是一个子主题,则其指代父主题;否则,其与此主题的样式表目录相同。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/taxonomy.php:726
msgctxt "taxonomy template name"
msgid "%s Archives"
msgstr "%s 归档"
#: wp-includes/theme.php:4247
msgid "Custom spacing sizes if defined by the theme."
msgstr "自定义由主题定义的间距。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2989
msgid "How to interpret the search input."
msgstr "如何解释搜索输入。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3095
msgid "Limit result set to items assigned one or more given formats."
msgstr "将结果集限制为分配一个或多个指定格式的项。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1188
msgid "Plugin that registered the template."
msgstr "注册该模板的插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3087
msgid "Whether to ignore sticky posts or not."
msgstr "是否忽略置顶文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:182
msgid "Templates based on theme files can't have revisions."
msgstr "基于主题文件的模板不能进行修订。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:646
msgid "A list of default template types."
msgstr "默认模板类型列表。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:665
msgid "A list of allowed area values for template parts."
msgstr "模板组件允许的区域值列表。"
#: wp-includes/script-loader.php:837 wp-admin/js/tags.js:83
msgid "An error occurred while processing your request. Please try again later."
msgstr "处理您的请求时发生错误。请稍后再试。"
#: wp-includes/script-loader.php:1008
msgid "This file cannot be processed by the web server."
msgstr "Web 服务器无法处理该文件。"
#: wp-includes/taxonomy.php:149
msgid "Add Link Category"
msgstr "添加链接分类目录"
#: wp-includes/theme.php:4370
msgid "This function should not be called before the theme directory is registered."
msgstr "在注册主题目录之前,不应调用此函数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:223
#: wp-admin/users.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "抱歉,您不能编辑用户。"
#: wp-includes/template.php:975
msgid "User error triggered:"
msgstr "触发用户错误:"
#. translators: %s is the throwable class name
#. translators: %s is the class name
#: wp-includes/template.php:1026 wp-includes/template.php:1065
msgid "Uncaught \"%s\" thrown:"
msgstr "出现未捕获的「%s」:"
#: wp-includes/user.php:2235
msgid "The user_pass field is required when creating a new user. The user will need to reset their password before logging in."
msgstr "创建新用户时,user_pass 字段是必填字段。用户登录前需要重设密码。"
#: wp-includes/user.php:2310
msgid "Cannot create a user with an empty nicename."
msgstr "无法创建一个昵称为空的用户。"
#: wp-includes/post.php:1326 wp-includes/post.php:1346
#: wp-includes/script-loader.php:1301 wp-includes/js/dist/edit-site.js:46420
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6284 wp-includes/js/dist/editor.js:19966
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19990 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2273
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1213
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1996
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152
#: wp-admin/js/post.js:821
msgid "Published"
msgstr "已发布"
#: wp-includes/post.php:1324 wp-includes/js/dist/editor.js:6272
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2279
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2004
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
msgid "Pending Review"
msgstr "等待复审"
#: wp-includes/post.php:1323 wp-includes/post.php:1344
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34586
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6260 wp-includes/js/dist/editor.js:19961
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19962 wp-includes/js/dist/editor.js:19970
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2282
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2005
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1206
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "「%s」的搜索结果"
#: wp-includes/post.php:132 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22462
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23443 wp-includes/js/dist/editor.js:16792
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1550 wp-admin/revision.php:113
msgid "Revisions"
msgstr "修订版本"
#: wp-includes/general-template.php:531 wp-login.php:1519
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7202 wp-includes/js/dist/editor.js:7227
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17556 wp-includes/js/dist/editor.js:20158
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1783
#: wp-admin/includes/file.php:2564 wp-admin/install.php:136
#: wp-admin/install.php:454 wp-admin/options-writing.php:172
#: wp-admin/setup-config.php:239 wp-admin/user-new.php:593
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:669
#: wp-admin/includes/media.php:966
msgid "Saved."
msgstr "已保存。"
#: wp-includes/media-template.php:905 wp-includes/media-template.php:984
#: wp-includes/media-template.php:1176
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20909
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26002
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19078 wp-admin/includes/media.php:1254
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
#: wp-includes/media-template.php:426 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-admin/includes/media.php:1685 wp-admin/includes/media.php:3144
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图片"
#: wp-includes/media-template.php:1114 wp-includes/media-template.php:1236
msgid "Image URL"
msgstr "图片 URL"
#: wp-includes/post.php:1325 wp-includes/post.php:1345
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46484 wp-includes/js/dist/editor.js:6278
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17484 wp-includes/js/dist/editor.js:19964
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19980
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1795
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2000
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
#: wp-admin/js/post.js:891
msgid "Private"
msgstr "私密"
#: wp-includes/media.php:4980 wp-includes/script-loader.php:1266
#: wp-login.php:738 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13507
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2962 wp-admin/edit-form-comment.php:245
#: wp-admin/edit-tag-form.php:301
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2113
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2115
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:479
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:400 wp-admin/includes/meta-boxes.php:401
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:492 wp-admin/includes/meta-boxes.php:493
#: wp-admin/includes/template.php:671 wp-admin/js/post.js:783
#: wp-admin/js/post.js:806
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: wp-includes/post.php:3545 wp-includes/js/dist/editor.js:7556
msgid "Images"
msgstr "图片"
#. translators: %s: Note author email.
#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1905 wp-includes/pluggable.php:1919
#: wp-includes/pluggable.php:2106 wp-includes/pluggable.php:2309
msgid "Email: %s"
msgstr "邮箱:%s"
#: wp-includes/post-template.php:1307 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9967 wp-includes/js/dist/edit-site.js:48645
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:48703 wp-admin/export.php:250
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#: wp-includes/media.php:4978 wp-admin/includes/template.php:2060
#: wp-admin/nav-menus.php:1023 wp-admin/plugin-editor.php:272
#: wp-admin/theme-editor.php:305
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: wp-includes/post.php:100
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"
#: wp-includes/general-template.php:533 wp-login.php:45 wp-login.php:1490
#: wp-login.php:1539 wp-admin/install.php:221 wp-admin/install.php:464
#: wp-admin/includes/network.php:740
msgid "Log In"
msgstr "登录"
#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:790
msgid "Confirmed (%s)"
msgid_plural "Confirmed (%s)"
msgstr[0] "已确认(%s)"
#: wp-includes/link-template.php:2675 wp-includes/link-template.php:2734
msgid "« Previous Page"
msgstr "« 上一页"
#: wp-includes/link-template.php:2582 wp-includes/link-template.php:2735
msgid "Next Page »"
msgstr "下一页 »"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "《%s》上的评论"
#: wp-includes/link-template.php:1153 wp-includes/link-template.php:1528
#: wp-includes/link-template.php:1654 wp-includes/link-template.php:1717
msgid "Edit This"
msgstr "编辑"
#: wp-includes/post-template.php:959
msgid "Pages:"
msgstr "页:"
#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s 的评论搜索「%2$s」"
#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "「%s」的评论"
#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s 对《 %1$s 》的评论"
#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:89 wp-includes/feed-rss2-comments.php:92
msgid "By: %s"
msgstr "评论者:%s"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "「%s」的评论"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:103
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "评论受保护:要查看请输入密码。"
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3907 wp-includes/functions.php:555
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s 小时"
#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3914
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s 天"
#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:571
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s 是受保护的 WP 选项,不得修改"
#: wp-includes/functions.php:2898
msgid "Empty filename"
msgstr "文件名为空"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2957
msgid "Could not write file %s"
msgstr "无法写文件 %s"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3689
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "您试图要从 %s 注销登录。"
#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3699
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "确定要注销当前的登录?"
#: wp-includes/functions.php:3713
msgid "Please try again."
msgstr "请重试。"
#: wp-includes/functions.php:3885
msgid "« Back"
msgstr "« 返回"
#: wp-includes/functions.php:4355
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:266 wp-load.php:104
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › 错误"
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:5976
msgid "Hook %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "钩子 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用!请使用 %3$s 代替。"
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5984
msgid "Hook %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "钩子 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用,且没有替代钩子。"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5895
msgid "Function %1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s"
msgstr "自 %2$s 版本起,使用参数调用函数 %1$s 已弃用!%3$s"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5903
msgid "Function %1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "调用函数 %1$s 时使用的参数自 %2$s 版本起已弃用,没有其他替代参数。"
#: wp-includes/functions.php:6679
msgid "Select a city"
msgstr "选择城市"
#: wp-includes/functions.php:6731 wp-includes/functions.php:6736
msgid "UTC"
msgstr "协调世界时(UTC)"
#: wp-includes/functions.php:6740
msgid "Manual Offsets"
msgstr "手动指定偏差"
#: wp-includes/general-template.php:386 wp-login.php:919 wp-login.php:1007
#: wp-login.php:1083 wp-login.php:1197
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: wp-includes/general-template.php:388
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27677
msgid "Log out"
msgstr "注销"
#: wp-includes/general-template.php:532 wp-login.php:1537
msgid "Remember Me"
msgstr "记住我"
#: wp-includes/general-template.php:704 wp-login.php:923 wp-login.php:1087
#: wp-login.php:1192 wp-login.php:1571
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: wp-includes/general-template.php:709
msgid "Site Admin"
msgstr "管理站点"
#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1419
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "搜索结果 %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1201 wp-includes/general-template.php:1424
msgid "Page not found"
msgstr "未找到页面"
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2092 wp-includes/media.php:4901
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:785
#: wp-admin/includes/media.php:2881
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d 年 %1$s"
#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2439
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s 年 %1$s"
#. translators: Separator between site name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3246 wp-includes/general-template.php:3307
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3248
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"
#. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3250
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s 评论 Feed"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3309
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 评论 Feed"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3311
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 分类 Feed"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3313
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 标签 Feed"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3317
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s 由 %3$s 发表的文章 Feed"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3319
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s 「%3$s」的搜索结果 Feed"
#: wp-includes/general-template.php:4668
msgid "« Previous"
msgstr "« 上一页"
#: wp-includes/general-template.php:4669
msgid "Next »"
msgstr "下一页 »"
#: wp-includes/media-template.php:1376 wp-includes/media-template.php:1475
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4146
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4156
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56324
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56334
msgid "Loop"
msgstr "循环"
#: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1154
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17786
msgid "Align"
msgstr "对齐"
#: wp-includes/media-template.php:1271
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
msgid "Link Rel"
msgstr "链接 Rel"
#: wp-includes/link-template.php:840
msgid "Comments Feed"
msgstr "评论 Feed"
#: wp-includes/link-template.php:2082 wp-includes/link-template.php:2358
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39873
msgid "Previous Post"
msgstr "上一篇文章"
#: wp-includes/link-template.php:2082 wp-includes/link-template.php:2358
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39890
msgid "Next Post"
msgstr "下一篇文章"
#: wp-includes/link-template.php:3159
msgid "Newer Comments »"
msgstr "较新评论 »"
#: wp-includes/link-template.php:3217
msgid "« Older Comments"
msgstr "« 先前评论"
#: wp-includes/ms-functions.php:284
msgid "That user does not exist."
msgstr "该用户不存在。"
#: wp-includes/ms-functions.php:508
msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider."
msgstr "您不能使用此邮箱地址注册。此问题是由于该邮件服务屏蔽了来自 WordPress 发送的邮件。请使用其他的邮件服务商。"
#: wp-includes/ms-functions.php:521
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "抱歉,用户名必须要有字母!"
#: wp-includes/ms-functions.php:531
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "抱歉,不允许使用此邮箱地址!"
#: wp-includes/ms-functions.php:537 wp-includes/user.php:2271
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "抱歉,用户名已存在!"
#: wp-includes/ms-functions.php:562
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "该用户名目前已被保留,几天后可能会被注册使用。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1202
msgid "Invalid activation key."
msgstr "启用密钥有误。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1225
msgid "Could not create user"
msgstr "无法创建用户"
#: wp-includes/ms-functions.php:1241
msgid "That username is already activated."
msgstr "该用户名已激活。"
#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1569
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "新注册用户:%s"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1940
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "新 %1$s 用户:%2$s"
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2147
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1516
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "此文件太大,文件必须小于 %s KB。"
#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "What do I do now?"
msgstr "我现在该怎么做?"
#: wp-includes/ms-load.php:502
msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "如果您仍然看到此信息,请检查您站点的数据库中是否包含以下表:"
#: wp-includes/pluggable.php:1908
msgid "You can see all notes on this post here:"
msgstr "您可在此查看该文章的所有批注:"
#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1932
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 评论:「%2$s」"
#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1882
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback:「%2$s」"
#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1896
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback:「%2$s」"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1947 wp-includes/pluggable.php:2125
msgid "Trash it: %s"
msgstr "移至回收站:%s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1950 wp-includes/pluggable.php:2128
msgid "Delete it: %s"
msgstr "删除:%s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1953 wp-includes/pluggable.php:2132
msgid "Spam it: %s"
msgstr "标记为垃圾评论:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:2085
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback 摘要:"
#: wp-includes/pluggable.php:2096
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback 摘要:"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:2121
msgid "Approve it: %s"
msgstr "批准:%s"
#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:2136
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "当前有 %s 条评论等待审核。请移步审核页面来查看:"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:2146
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 请审核:「%2$s」"
#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2307 wp-includes/pluggable.php:2372
#: wp-includes/user.php:3325
msgid "Username: %s"
msgstr "用户名:%s"
#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2314
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新用户注册"
#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:128
msgid "Protected: %s"
msgstr "密码保护:%s"
#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:147
msgid "Private: %s"
msgstr "私密:%s"
#: wp-includes/post-template.php:424
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "无法提供摘要。这是一篇受保护的文章。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/post-template.php:966 wp-includes/js/dist/block-editor.js:41878
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14159
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22752
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:41892
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1142
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:546 wp-admin/includes/nav-menu.php:918
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/post-template.php:967 wp-includes/js/dist/block-editor.js:41849
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14146
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22732
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:41879
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1096
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:545 wp-admin/includes/nav-menu.php:917
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1926 wp-includes/post-template.php:1987
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [自动保存]"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1928 wp-includes/post-template.php:1989
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [当前版本]"
#: wp-includes/post.php:133
msgid "Revision"
msgstr "修订版本"
#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:668
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "已发布(%s)"
#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:682
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "定时发布(%s)"
#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:696
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "草稿(%s)"
#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:711 wp-includes/post.php:775
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "待审(%s)"
#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:726
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "私密(%s)"
#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:740
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "回收站(%s)"
#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:3575
msgid "Document (%s)"
msgid_plural "Documents (%s)"
msgstr[0] "文档(%s)"
#: wp-includes/post.php:4605
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "内容,标题和摘要为空。"
#: wp-includes/post.php:4908
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "无法在数据库中更新文章"
#: wp-includes/post.php:4940
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "无法在数据库中插入文章"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:195
msgid "Invalid item ID."
msgstr "无效的项目 ID。"
#: wp-includes/functions.php:7508 wp-includes/user.php:351
msgid "Please log in again."
msgstr "请重新登录。"
#: wp-includes/load.php:208
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "您的 PHP 似乎没有安装运行 WordPress 所必需的 MySQL 扩展。"
#: wp-includes/ms-load.php:478
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "如果这是您的站点,请联系站点网络管理员。"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1915
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新评论"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1873
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章 《%s》 有新 trackback"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1887
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新 pingback"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:2079
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新 trackback 等待您的审核"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:2090
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新 pingback 等待您的审核"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:2101
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一条评论等待您的审核"
#: wp-includes/link-template.php:4269
msgid "This is the short link."
msgstr "这是短链接。"
#: wp-includes/post.php:153
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "导航菜单条目"
#: wp-includes/post.php:154
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "导航菜单条目"
#: wp-includes/post.php:551 wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Navigation Menus"
msgstr "导航菜单"
#: wp-includes/load.php:418
msgid "Maintenance"
msgstr "维护"
#: wp-includes/load.php:417
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "正在执行例行维护,请一分钟后回来。"
#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1250
msgid "Page %s"
msgstr "第 %s 页"
#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:820
msgid "Completed (%s)"
msgid_plural "Completed (%s)"
msgstr[0] "已完成(%s)"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2243
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the homepage."
msgstr "将您加入站点时出错。请前往首页。"
#: wp-includes/formatting.php:4876
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "您输入的邮箱地址无效。请输入有效的邮箱地址。"
#: wp-includes/formatting.php:4995
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的 WordPress 地址可能有误。请输入一个正确的 URL。"
#: wp-includes/formatting.php:5008
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的站点地址可能有误。请输入正确的 URL。"
#: wp-includes/nav-menu.php:427
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "给出的对象 ID 不是菜单项的 ID。"
#: wp-includes/load.php:950
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "您请求的站点未被正确安装。请联系系统管理员。"
#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "该站点已被归档或挂起。"
#: wp-includes/ms-functions.php:690
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "抱歉,您不能使用该站点名称。"
#: wp-includes/ms-functions.php:695
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "抱歉,站点名必须要有字母!"
#: wp-includes/ms-functions.php:725 wp-includes/ms-functions.php:1415
#: wp-includes/ms-site.php:623
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "抱歉,该站点已存在!"
#: wp-includes/ms-functions.php:734
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "抱歉,该站点被保留注册!"
#: wp-includes/ms-functions.php:755
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "系统暂时保留该站点,几天后或许开放注册。"
#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1009
msgid ""
"To activate your site, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"要启用您的站点,请点击以下链接。\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"启用完成后,您将收到另一封包含登录信息的邮件*。\n"
"\n"
"然后便可在此处访问您的站点。\n"
"\n"
"%2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1209
msgid "The site is already active."
msgstr "此站点已处于启用状态。"
#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1513
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "新注册站点:%s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1729
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "新 %1$s 站点:%2$s"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2305
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "您的站点 %s 有新用户注册:"
#: wp-includes/option.php:2782
msgid "Site URL."
msgstr "站点 URL。"
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/general-template.php:5371
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "必填项已用 %s 标注"
#: wp-includes/post.php:317
msgid "No patterns found in Trash."
msgstr "在回收站中未找到页面"
#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5363
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s 和 %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:5004
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "无效分类法:%s。"
#: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:706
msgid "Invalid post."
msgstr "无效文章。"
#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "无需再包含这个文件。"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "日志"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "相册"
#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "图片"
#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引语"
#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/post.php:4402
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "不再建议将文章数作为参数传入。请改传数组。"
#: wp-includes/plugin.php:935
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "卸载钩子只能注册静态类或静态函数。"
#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: wp-includes/pluggable.php:1941
msgid "Permalink: %s"
msgstr "固定链接:%s"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:6037
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(这个消息是在 %s 版本添加的。)"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:6048
msgid "Function %1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "函数 %1$s 的调用方法不正确。 %2$s %3$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1207
msgid "The user is already active."
msgstr "此用户已经处于启用状态。"
#: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191
#: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246
#: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304
#: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365
#: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417
#: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470
#: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533
#: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588
#: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636
#: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676
#: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733
#: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790
#: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838
#: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882
#: wp-includes/query.php:906
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "条件标签在运行查询之前使用是无效的。这样做的话,返回值只会为 false。"
#: wp-includes/media-template.php:1358 wp-includes/media-template.php:1457
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4166
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56410
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56421
msgid "Preload"
msgstr "预加载"
#: wp-includes/link-template.php:3332
msgid "Comments navigation"
msgstr "评论导航"
#: wp-includes/link-template.php:2811
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"
#: wp-includes/pluggable.php:1370 wp-includes/pluggable.php:1415
msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter."
msgstr "您应该使用第一个参数指定要验证的操作。"
#: wp-includes/post.php:97
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: wp-includes/formatting.php:5067 wp-admin/options.php:301
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "您输入的时区无效。请选择有效的时区。"
#: wp-includes/general-template.php:4917
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2252
msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password."
msgstr "您已被添加到此站点。请访问主页或使用您的用户名及密码登录。"
#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "脚本和样式应在 %1$s 、 %2$s 和 %3$s 钩子函数之后再加入加载队列(enqueue)或注册(register)。"
#: wp-includes/functions.php:5520
msgid "Database Error"
msgstr "数据库错误"
#: wp-includes/formatting.php:4060 wp-includes/general-template.php:4772
#: wp-admin/themes.php:252
msgid "…"
msgstr "…"
#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1844
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired."
msgstr "一些数据表不可用。也许需要修复数据库。"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5716
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/general-template.php:1241 wp-includes/general-template.php:1738
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y 年 n 月"
#. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/general-template.php:1238 wp-includes/general-template.php:1734
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y 年"
#: wp-includes/post.php:5725 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583 wp-admin/includes/post.php:582
#: wp-admin/includes/post.php:2269 wp-admin/js/inline-edit-post.js:412
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:8
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr "、"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878
#: wp-admin/comment.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "抱歉,您不能编辑此评论。"
#: wp-includes/ms-functions.php:484
msgid "Please enter a username."
msgstr "请输入用户名。"
#: wp-includes/ms-functions.php:512
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "用户名至少 4 个字符长。"
#: wp-includes/ms-functions.php:663
msgid "Please enter a site name."
msgstr "请输入站点名称。"
#: wp-includes/ms-functions.php:671
msgid "That name is not allowed."
msgstr "不可使用该名称。"
#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:685
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "站点名称至少 %s 个字符长。"
#: wp-includes/ms-functions.php:713
msgid "Please enter a site title."
msgstr "请输入站点标题。"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3321
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$sFeed"
#: wp-includes/media-template.php:516 wp-includes/media-template.php:1074
#: wp-includes/media-template.php:1137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1485 wp-admin/includes/media.php:2982
#: wp-admin/includes/media.php:3233
msgid "Alternative Text"
msgstr "替代文本"
#: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2256
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "或"
#: wp-includes/media-template.php:266 wp-admin/includes/media.php:2257
msgid "Select Files"
msgstr "选择文件"
#: wp-includes/post.php:101
msgid "View Attachment Page"
msgstr "访问附件页面"
#: wp-includes/media.php:4999
msgid "Create a new gallery"
msgstr "创建新相册"
#: wp-includes/media.php:5046 wp-includes/media.php:5047
msgid "Add to gallery"
msgstr "添加至相册"
#: wp-includes/media-template.php:818 wp-includes/js/dist/block-editor.js:22898
#: wp-includes/js/dist/components.js:38306
#: wp-includes/js/dist/components.js:42902
#: wp-includes/js/dist/components.js:52214 wp-admin/theme-install.php:244
#: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: wp-includes/ms-functions.php:168 wp-admin/user-new.php:374
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "该用户不存在。"
#: wp-includes/ms-functions.php:506 wp-admin/user-new.php:377
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "请输入有效的邮箱地址。"
#: wp-includes/media.php:5045
msgid "Update gallery"
msgstr "更新相册"
#: wp-includes/media-template.php:858 wp-includes/media-template.php:943
#: wp-includes/media-template.php:1110 wp-includes/media-template.php:1225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "链接到"
#: wp-includes/media-template.php:888 wp-includes/media-template.php:953
#: wp-includes/media-template.php:1232 wp-admin/includes/media.php:2637
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件页面"
#: wp-includes/media-template.php:881 wp-includes/media-template.php:956
#: wp-includes/media-template.php:1229
msgid "Media File"
msgstr "媒体文件"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1488
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"新站点:%1$s\n"
"URL:%2$s\n"
"远端 IP 地址:%3$s\n"
"\n"
"禁用这些通知:%4$s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1546
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"新用户:%1$s\n"
"远端 IP 地址:%2$s\n"
"\n"
"禁用这些通知:%3$s"
#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1135
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"要激活您的用户账户,请点击以下链接:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"激活成功后,您将收到另一封邮件,请使用该邮件中的信息登录。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:219
msgid "Already Installed"
msgstr "已安装过"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:220
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "您的 WordPress 看起来已经安装妥当。如果想重新安装,请删除数据库中的旧数据表。"
#: wp-includes/media.php:4997 wp-includes/js/dist/block-editor.js:60153
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:205
#: wp-admin/upload.php:359
msgid "Media Library"
msgstr "媒体库"
#: wp-includes/media.php:5041
msgid "Create gallery"
msgstr "创建相册"
#: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222
#: wp-includes/media-template.php:264 wp-includes/js/dist/components.js:51951
#: wp-admin/includes/media.php:2255
msgid "Drop files to upload"
msgstr "拖文件至此可上传"
#: wp-includes/media.php:5044 wp-admin/includes/media.php:2695
msgid "Insert gallery"
msgstr "插入相册"
#: wp-includes/media.php:4993
msgid "Upload files"
msgstr "上传文件"
#: wp-includes/ms-functions.php:2256
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › 成功"
#: wp-includes/media-template.php:826
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "附件显示设置"
#: wp-includes/media-template.php:940 wp-admin/includes/media.php:2624
msgid "Gallery Settings"
msgstr "相册设置"
#: wp-includes/media.php:4994
msgid "Upload images"
msgstr "上传图片"
#: wp-includes/media.php:5043
msgid "← Cancel gallery"
msgstr "← 取消相册"
#: wp-includes/media-template.php:666 wp-admin/upload.php:190
msgid "Attachment Details"
msgstr "附件详情"
#: wp-includes/media-template.php:768
msgid "Alt Text"
msgstr "替代文本"
#: wp-includes/media-template.php:893 wp-includes/media-template.php:1117
#: wp-includes/media-template.php:1240
msgid "Custom URL"
msgstr "自定义 URL"
#: wp-includes/media.php:5003
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134
msgid "All media items"
msgstr "所有多媒体项目"
#: wp-includes/post.php:3546
msgid "Manage Images"
msgstr "管理图片"
#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:3548
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "图片(%s)"
#: wp-includes/post.php:3555
msgid "Manage Audio"
msgstr "管理音频"
#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:3557
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "音频(%s)"
#: wp-includes/post.php:3564
msgid "Manage Video"
msgstr "管理视频"
#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:3566
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "视频(%s)"
#: wp-includes/media.php:4253
msgid "No editor could be selected."
msgstr "无可选编辑器。"
#: wp-includes/media-template.php:343
msgid "Uploading"
msgstr "正上传"
#: wp-includes/media-template.php:354
msgid "Dismiss errors"
msgstr "忽略错误"
#: wp-includes/media-template.php:256
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "已达上传限制"
#: wp-includes/media-template.php:587 wp-includes/media-template.php:754
#: wp-includes/media.php:5017 wp-includes/js/dist/editor.js:5938
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:390
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 wp-admin/includes/meta-boxes.php:483
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久删除"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:636
msgid "Deselect"
msgstr "取消选择"
#: wp-includes/media.php:5048 wp-includes/js/dist/block-library.js:26455
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26533
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26543
msgid "Reverse order"
msgstr "反转顺序"
#: wp-includes/media-template.php:1537 wp-includes/media.php:5005
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3933
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92
msgid "No items found."
msgstr "找不到条目。"
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4989
msgid "%d selected"
msgstr "已选%d 个"
#: wp-includes/media.php:5034 wp-includes/js/dist/block-editor.js:59866
msgid "Insert from URL"
msgstr "从 URL 插入"
#: wp-includes/media-template.php:980
msgid "Random Order"
msgstr "随机顺序"
#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:323
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "不在管理区域中反注册 %1$s 脚本。要将目标定为前端主题,请使用 %2$s 钩子函数。"
#: wp-includes/functions.php:7507 wp-includes/script-loader.php:1320
msgid "Session expired"
msgstr "会话已过期"
#: wp-includes/general-template.php:331
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "搜索…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/general-template.php:329 wp-includes/general-template.php:340
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "搜索:"
#: wp-includes/general-template.php:333 wp-includes/general-template.php:343
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: wp-includes/functions.php:7509
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "登录页将在新标签页中打开。登录后您可关闭该页并返回本页。"
#: wp-includes/post-template.php:311
msgid "(more…)"
msgstr "(更多…)"
#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:248 wp-admin/includes/media.php:2098
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead."
msgstr "您设备上的网页浏览器不能上传文件。但是您可以通过适合您设备的原生 App来上传文件。"
#: wp-includes/post-template.php:2054
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "要使用此功能,JavaScript 必须被启用。"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3921
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s 周"
#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3928
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s 月"
#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3935
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s 年"
#: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:736
#: wp-admin/includes/media.php:3416
msgid "Length:"
msgstr "长度:"
#: wp-includes/media-template.php:856
msgid "Embed or Link"
msgstr "嵌入或链接"
#: wp-includes/media-template.php:879
msgid "Link to Media File"
msgstr "链接到媒体文件"
#: wp-includes/media-template.php:886
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "链接到附件页面"
#: wp-includes/media-template.php:869
msgid "Embed Media Player"
msgstr "内嵌媒体播放器"
#: wp-includes/post-template.php:1810
msgid "This content is password-protected. To view it, please enter the password below."
msgstr "此内容受密码保护。如需查阅,请在下方输入密码。"
#: wp-includes/general-template.php:4881
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: wp-includes/general-template.php:4893
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "明亮"
#: wp-includes/general-template.php:4929
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "午夜"
#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1853
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "请使用英文逗号(,)来分隔多个排除项目。请不要使用「%s」。"
#: wp-includes/general-template.php:4941
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "日出"
#: wp-includes/general-template.php:4953
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "星质"
#: wp-includes/general-template.php:4965
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "海洋"
#: wp-includes/general-template.php:4977
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "咖啡"
#: wp-includes/media-template.php:1288 wp-includes/media.php:4981
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20289
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12692
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13273
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24051
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47965
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54098
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16500
msgid "Replace"
msgstr "替换"
#: wp-includes/media-template.php:1015
msgid "Playlist Settings"
msgstr "播放列表设置"
#: wp-includes/media-template.php:1028
msgid "Show Tracklist"
msgstr "显示曲目列表"
#: wp-includes/media-template.php:1039
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "在曲目列表中显示艺术家名"
#: wp-includes/media-template.php:1049
msgid "Show Images"
msgstr "显示图片"
#: wp-includes/media-template.php:1362 wp-includes/media-template.php:1461
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4188
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56260
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56453
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1561
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
#: wp-includes/media-template.php:1371 wp-includes/media-template.php:1470
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4125
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4135
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56303
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56313
msgid "Autoplay"
msgstr "自动播放"
#: wp-includes/media-template.php:1450
msgid "Poster Image"
msgstr "海报图片"
#: wp-includes/media-template.php:1503
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "没有关联的字幕。"
#: wp-includes/media.php:5000
msgid "Create a new playlist"
msgstr "创建新的播放列表"
#: wp-includes/media.php:5001
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "创建新的视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:5051
msgid "Image details"
msgstr "图片详情"
#: wp-includes/media.php:5053 wp-includes/media.php:5071
#: wp-includes/media.php:5077
msgid "Cancel edit"
msgstr "取消编辑"
#: wp-includes/media.php:5058
msgid "Select and crop"
msgstr "选择并裁剪"
#: wp-includes/media.php:5059
msgid "Skip cropping"
msgstr "跳过裁剪"
#: wp-includes/media.php:5060
msgid "Crop image"
msgstr "裁剪图片"
#: wp-includes/media.php:5061
msgid "Crop your image"
msgstr "裁剪您的图片"
#: wp-includes/media.php:5068
msgid "Audio details"
msgstr "音频详情"
#: wp-includes/media.php:5069
msgid "Replace audio"
msgstr "替换音频"
#: wp-includes/media.php:5070
msgid "Add audio source"
msgstr "添加音频源"
#: wp-includes/media.php:5074
msgid "Video details"
msgstr "视频详情"
#: wp-includes/media.php:5075
msgid "Replace video"
msgstr "替换视频"
#: wp-includes/media.php:5076
msgid "Add video source"
msgstr "添加视频源"
#: wp-includes/media.php:5079
msgid "Add subtitles"
msgstr "添加字幕"
#: wp-includes/media.php:5082
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "拖放来排序曲目。"
#: wp-includes/media.php:5083
msgid "Create audio playlist"
msgstr "创建音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:5092
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "拖放来排序视频。"
#: wp-includes/media.php:5093
msgid "Create video playlist"
msgstr "创建视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:5094
msgid "Edit video playlist"
msgstr "编辑视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:5095
msgid "← Cancel video playlist"
msgstr "← 取消视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:5096
msgid "Insert video playlist"
msgstr "插入视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:5097
msgid "Update video playlist"
msgstr "更新视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:5098
msgid "Add to video playlist"
msgstr "添加至视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:5099
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "添加至视频播放列表"
#: wp-includes/nav-menu.php:433
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "菜单 ID 无效。"
#: wp-includes/media-template.php:1346 wp-includes/media-template.php:1437
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "添加备用源以增强 HTML5 播放体验"
#: wp-includes/media-template.php:1486 wp-includes/media-template.php:1502
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "「音轨」(字幕、说明文字、内容描述、章节或元数据)"
#: wp-includes/media.php:5062
msgid "Cropping…"
msgstr "裁剪中…"
#: wp-includes/media-template.php:1361 wp-includes/media-template.php:1460
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "自动"
#: wp-includes/media-template.php:1026
msgid "Show Video List"
msgstr "显示视频列表"
#: wp-includes/media-template.php:1287
msgid "Edit Original"
msgstr "编辑原始文件"
#: wp-includes/media-template.php:1152
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"
#: wp-includes/media-template.php:1205
msgid "Custom Size"
msgstr "自定义尺寸"
#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级选项"
#: wp-includes/media-template.php:1257
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "图片 title 属性"
#: wp-includes/media-template.php:1261
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "图片 CSS 类"
#: wp-includes/media-template.php:1275
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
msgid "Link CSS Class"
msgstr "链接 CSS 类"
#: wp-includes/media-template.php:530 wp-includes/media-template.php:782
#: wp-includes/media.php:3349
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"
#: wp-includes/media-template.php:531 wp-includes/media-template.php:783
#: wp-includes/media.php:3350
msgid "Album"
msgstr "相册"
#: wp-includes/media.php:3354
msgid "Genre"
msgstr "流派"
#: wp-includes/media.php:3356
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "长度"
#: wp-includes/media.php:5065
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "裁剪您的图片时发生错误。"
#: wp-includes/media.php:5084
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "编辑音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:5085
msgid "← Cancel audio playlist"
msgstr "← 取消音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:5086
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "插入音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:5087
msgid "Update audio playlist"
msgstr "更新音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:5088
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "添加至音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:5089
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "添加至音频播放列表"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Close uploader"
msgstr "关闭上传器"
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:297 wp-admin/includes/media.php:2307
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "最大上传文件大小:%s。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:366
msgid "Edit previous media item"
msgstr "编辑上一媒体项目"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:367
msgid "Edit next media item"
msgstr "编辑下一媒体项目"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:464
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:491
#: wp-admin/includes/media.php:1703 wp-admin/includes/media.php:3373
msgid "File name:"
msgstr "文件名:"
#: wp-includes/media-template.php:465 wp-admin/includes/media.php:1704
#: wp-admin/includes/media.php:3376
msgid "File type:"
msgstr "文件类型:"
#: wp-includes/media-template.php:445
msgid "Uploaded on:"
msgstr "上传于:"
#: wp-includes/media-template.php:466 wp-admin/includes/media.php:3409
msgid "File size:"
msgstr "文件大小:"
#: wp-includes/media-template.php:469 wp-admin/includes/media.php:1708
#: wp-admin/includes/media.php:3501
msgid "Dimensions:"
msgstr "分辨率:"
#: wp-includes/media-template.php:494 wp-admin/includes/media.php:3417
msgid "Bitrate:"
msgstr "比特率:"
#: wp-includes/media-template.php:447 wp-admin/includes/media.php:3336
#: wp-admin/includes/media.php:3338
msgid "Uploaded by:"
msgstr "上传者:"
#: wp-includes/media-template.php:456 wp-admin/includes/media.php:3351
#: wp-admin/includes/media.php:3353
msgid "Uploaded to:"
msgstr "上传至:"
#: wp-includes/media-template.php:562
msgid "View attachment page"
msgstr "查看附件页面"
#: wp-includes/media-template.php:570
msgid "Edit more details"
msgstr "编辑详细信息"
#: wp-includes/media.php:3358
msgid "Bitrate"
msgstr "比特率"
#: wp-includes/media.php:3359
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "码率模式"
#: wp-includes/media.php:5004 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:770
#: wp-admin/includes/media.php:2866
msgid "All dates"
msgstr "全部日期"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media.php:5021
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
msgid "Filter by type"
msgstr "按类型筛选"
#: wp-includes/media.php:5022 wp-includes/media.php:5023
msgid "Search media"
msgstr "搜索媒体"
#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "该站点已不再可用。"
#: wp-includes/media.php:5014
msgid "Bulk select"
msgstr "批量选择"
#: wp-includes/media.php:5013
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除这些项目。\n"
"点击「取消」停止,点击「确定」删除。"
#: wp-includes/post.php:27
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "文章"
#: wp-includes/post.php:62
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "页面"
#: wp-includes/post.php:96
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/general-template.php:1742 wp-includes/general-template.php:2519
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#: wp-includes/general-template.php:1746
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "日志"
#: wp-includes/general-template.php:1748
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "相册"
#: wp-includes/general-template.php:1750
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "图片"
#: wp-includes/general-template.php:1752
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "视频"
#: wp-includes/general-template.php:1754
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引语"
#: wp-includes/general-template.php:1756
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: wp-includes/general-template.php:1758
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "状态"
#: wp-includes/general-template.php:1760
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: wp-includes/general-template.php:1762
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "聊天"
#: wp-includes/l10n.php:1742
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#: wp-includes/l10n.php:1779
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: wp-includes/link-template.php:2893
msgid "Older posts"
msgstr "较旧文章"
#: wp-includes/link-template.php:2894
msgid "Newer posts"
msgstr "较新文章"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/link-template.php:2895 wp-includes/link-template.php:3035
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章导航"
#: wp-includes/media-template.php:815
msgid "Edit Selection"
msgstr "编辑所选"
#: wp-includes/media.php:5009
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1877 wp-includes/pluggable.php:1891
#: wp-includes/pluggable.php:1921 wp-includes/pluggable.php:2084
#: wp-includes/pluggable.php:2095 wp-includes/pluggable.php:2108
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:%s"
#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1879 wp-includes/pluggable.php:1893
#: wp-includes/pluggable.php:1929 wp-includes/pluggable.php:2116
msgid "Comment: %s"
msgstr "评论:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1880
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "您可在此看到该文章的所有 trackback:"
#: wp-includes/pluggable.php:1894
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "您可在此看到该文章的所有 pingback:"
#: wp-includes/pluggable.php:1930
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "您可以在此看到该文章的所有评论:"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:821
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%1$s 选项已被函数 %2$s 取代,请改用 %3$s 选项。"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:902
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%1$s 选项已被函数 %2$s 取代,请改用 %3$s 函数。"
#: wp-includes/media.php:4990
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "拖放来重新排序媒体文件。"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1672 wp-admin/includes/schema.php:1295
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"您好,USERNAME:\n"
"\n"
"您的新站点 SITE_NAME 已经被成功建立:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"您可以使用以下凭据登录管理员账户:\n"
"\n"
"用户名:USERNAME\n"
"密码:PASSWORD\n"
"在此登录:BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"我们希望您享受您的新站点,谢谢!\n"
"\n"
"——SITE_NAME 团队"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2399
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"您好,USERNAME:\n"
"\n"
"您的新账户已被建立。\n"
"\n"
"您可以使用以下凭据登录:\n"
"用户名:USERNAME\n"
"密码:PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"谢谢!\n"
"\n"
"——SITE_NAME 团队"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:484
msgid "Database tables are missing. This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "数据库表缺失。这意味着您主机上的数据库服务器未在运行、 WordPress 未被正确安装,或有人删除了 %s 表。您需要立即检查您的数据库。"
#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:490
msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "无法找到站点 %1$s。在数据库 %3$s 中搜索了数据表 %2$s,这对吗?"
#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1924 wp-includes/post-template.php:1967
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "Y年n月j日 H:i:s"
#: wp-includes/post.php:1826 wp-includes/post.php:1827
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "文章类型名的长度必须在 1 至 20 个字符间。"
#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
#: wp-includes/media-template.php:1324 wp-includes/media-template.php:1339
msgid "Remove audio source"
msgstr "移除音频来源"
#: wp-includes/media-template.php:1415 wp-includes/media-template.php:1429
msgid "Remove video source"
msgstr "移除视频来源"
#: wp-includes/media-template.php:1452
msgid "Remove poster image"
msgstr "移除海报图片"
#: wp-includes/media-template.php:1499
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "移除视频轨道"
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5657
msgid "The called constructor method for %1$s class is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s 类的调用构造方法自版本 %2$s 起已弃用!请使用 %3$s 代替。"
#: wp-includes/ms-functions.php:516 wp-includes/user.php:2267
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "用户名不能超过 60 个字符。"
#: wp-includes/pluggable.php:2373
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "要设置您的密码,请访问以下地址:"
#: wp-includes/media-template.php:1565
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "作为浏览器图标预览"
#: wp-includes/media-template.php:1559
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "作为 App 图标预览"
#: wp-includes/embed.php:1214
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "复制并粘贴此 URL 进您的站点来嵌入"
#: wp-includes/embed.php:1219
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "关闭分享对话框"
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "改用 %s 过滤器。"
#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2521
msgid "Posts published on %s"
msgstr "%s 发布的文章"
#: wp-includes/link-template.php:3330
msgid "Older comments"
msgstr "较早评论"
#: wp-includes/link-template.php:3331
msgid "Newer comments"
msgstr "较新评论"
#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2979 wp-includes/media.php:3000
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "「%s」"
#: wp-includes/ms-functions.php:477
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "用户名只能包含小写字母(a-z)和数字。"
#: wp-includes/ms-functions.php:495 wp-includes/ms-functions.php:502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1338
#: wp-includes/user.php:2284
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "抱歉,该用户名不可用。"
#: wp-includes/ms-functions.php:667
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "站点名称只能包含小写字母(a-z)和数字。"
#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:915
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "在 %1$s 中,请使用 %2$s 方法,而不是 %3$s 函数。请参见 %4$s。"
#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:908
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "缺少参数:%s"
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:865
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:947
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "无效参数:%s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:356
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "此站点已禁用 JSONP 支持。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1220
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "未找到匹配 URL 和请求方式的路由。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1521
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "未找到指定的命名空间。"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:716
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s(自 %2$s;请改用 %3$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:719 wp-includes/rest-api.php:743
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s(自 %2$s;无可用替代)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:740 wp-includes/rest-api.php:765
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s(自 %2$s;%3$s)"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "菜单名称「%s」和另一菜单名称冲突,请另选一个名称。"
#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "此站点还未被启用。如果您在启用站点时遇到困难,请联系 %s。"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:350
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"
#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:791
msgid "Error: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "错误:%2$s 中的 %1$s 只能包含数字、字母和下划线。"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:6042
msgid "Please see Debugging in WordPress for more information."
msgstr "请查阅调试 WordPress来获取更多信息。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:933
msgid "Invalid parameter."
msgstr "无效参数。"
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5648
msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is deprecated since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "%1$s 类在 %2$s 中的调用构造方法自 %3$s 版本起以弃用!请使用 %4$s 代替。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/functions.php:7487 wp-includes/media-template.php:203
#: wp-includes/media-template.php:368
msgid "Close dialog"
msgstr "关闭对话框"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3315
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
#: wp-includes/pluggable.php:709
msgid "Error: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "错误:用户名、邮箱地址无效或密码错误。"
#: wp-includes/post-template.php:1811
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "提交"
#: wp-includes/post.php:664
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "已发布"
#: wp-includes/post.php:678 wp-admin/includes/template.php:2332
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "已计划"
#: wp-includes/post.php:692 wp-admin/includes/template.php:2317
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#: wp-includes/post.php:707 wp-admin/includes/template.php:2324
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "待发布"
#: wp-includes/post.php:722 wp-admin/includes/template.php:2310
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "私密"
#: wp-includes/post.php:736
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#: wp-includes/post.php:1894
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "不允许反注册内建文章类型"
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "选项 %1$s 已被弃用。请改用 %3$s 中的 %2$s 布尔型常量来启用子域名配置。使用 %4$s 来检查子域名配置是否已启用。"
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:890
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "zh-Hans"
#: wp-includes/media.php:5027
msgid "No media items found."
msgstr "未找到媒体项目。"
#. translators: 1: